Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ремонт. – Дана улыбнулась Моше Ригеру. – В кабинете Михайлова прошел ремонт. Странный ремонт. У него кабинет выдержан в серо-голубых тонах. Три стены серые, одна голубая. Картины и мозаика в таких же тонах, кресла голубые. И вдруг уродливый зеленый ковролин. Явно купили первый попавшийся в ближайшем магазине. И положили наспех. Очень неряшливо. В двух местах ковролин выбивается из-под плинтуса. Когда я в первый раз зашла в кабинет Михайлова, то подумала: неужели миллионеру не могли нормально ковер положить?
– Это когда вы задавали вопросы про ремонт, – сообразил Эльдад Канц.
– Конечно, – кивнула Дана. – А когда пришла во второй раз, попробовала каблуком, а ковролин двигается. Значит, клей намазали не по всему полу, а прихватили в нескольких местах. Очень торопились. Михайлову надо было срочно закрыть пятно крови, которая впиталась в паркет. Он понимал, что мы придем его допрашивать. И должен был успеть до нашего визита. Вот и затеял ремонт. Потом, когда бы все успокоилось, этот уродливый ковролин, конечно, сняли бы. Вместе с паркетом. И все. Никаких следов. Но в день убийства времени на это не было.
– А что с документами? – спросил Моше Ригер. – С теми, что были у Голованова? Неужели он, опытный человек, взял с собой оригиналы?
– Нет, конечно, – быстро отреагировала Дана. – Думаю, Голованов взял с собой копии, а оригиналы оставил в машине Марины Цукерман.
Офицеры переглянулись.
– И где же эти оригиналы?
– Полагаю, Марина продала их Олегу Михайлову. – Дана заметила недоверчивые взгляды мужчин и кивнула. – Да-да. Думаю, дело было так. Не дождавшись Голованова у офиса Михайлова, Марина подошла к охраннику и поинтересовалась, где Голованов. Охранник доложил о ней Михайлову, и тот пригласил Марину в офис. Там он и выяснил, что оригиналы у нее в машине. И предложил продать. Она согласилась.
– Но это значит, – Моше Ригер задохнулся от возмущения, – что она знала о том, как погиб Голованов. И молчала.
– Думаю, знала, – согласилась Дана. – Но не все. Вряд ли Михайлов посвятил ее во все подробности. Но если бы она считала Голованова живым, не согласилась бы продать оригиналы документов. А что касается ее молчания… Она боялась Михайлова, понимала, что он сделает с ней, если она откроет рот. К тому же деньги. Полагаю, Михайлов заплатил за эти документы хорошо. Не поскупился.
За столом установилась тишина, которую прервал полковник Лейн.
– Если вопросов больше нет, все свободны, – мрачно буркнул он и сжал руки в кулаки. – Завершайте дело, готовьте к передаче в прокуратуру. Извлеките пулю. Определите охранника, который сопровождал лжеинвалида. Задержите Либера и Берга. Допросите Марину Цукерман. И поймайте мне, наконец, Олега Михайлова.
Офицеры молча поднялись из-за стола и, не глядя друг на друга, пошли к двери. Встала и Дана.
– А вы, госпожа Шварц, задержитесь на несколько минут.
– Слушаюсь, господин полковник. – Дана развернулась, иронично улыбнулась и нарочито молодцевато щелкнула каблуками. – Какие еще будут указания?
– Престань паясничать и садись, – строго сказал полковник и кивнул на стул.
Дана села, сложила руки перед грудью и уставилась на Габриэля.
– Что с днем рождения Алины?
Взгляд Даны стал напряженным.
– А что с днем рождения Алины? Будем праздновать.
– Это я понимаю. Вопрос, где и как? Алина сказала, что ты хочешь отдельно. А она – против. – Габриэль помолчал и добавил: – И я против. Давай все-таки соберемся у меня. Вернее, у деда в Моца-Иллит. Он обещает зажарить целого барашка на вертеле.
Дана смотрела на Габриэля и молчала. Габриэль хмурился все больше и больше, его глаза темнели, и нижняя губа обиженно выпячивалась вперед. Наконец Дана решила прекратить его муки.
– Целого барашка? – наигранно улыбнулась она.
– Для тех, кто не любит мясо, будет рыба, – пообещал Габриэль.
– Тогда я согласна, – тем же тоном сказала Дана. – Против барашка мне не устоять. Будем праздновать вместе. В Моца-Иллит, так в Моца-Иллит. Умеете же вы, господин полковник, женщину уговорить.
Габриэль облегченно вздохнул.
– Я могу быть свободна, господин полковник? – Дана встала.
– Можешь, – кивнул Габриэль. – Только без меня ты все равно далеко не уедешь. Машины-то у тебя нет.
– Действительно, нет, – расстроилась Дана. – А я и забыла.
– Сейчас я тебя отвезу. Только позвоню начальству.
– Позвони, позвони, – согласилась Дана и достала из кармана свой мобильный телефон. – И я позвоню. Сабине Пастер. Сообщу, что с Пинхаса сняты все обвинения. Вы же будете с этим неделю тянуть. А люди на нервах.
Габриэль потянулся к телефонному аппарату, но снять трубку не успел. Переговорное устройство на его столе замигало лампочками. Габриэль нажал кнопку.
– Слушаю, Веред.
– Господин полковник, на границе с Иорданией задержан Олег Михайлов. И четверо его охранников. Они хотели перейти границу по мосту Алленби[66]. Пытались откупиться от пограничников. Их уже везут в Иерусалим.
– Отлично! Спасибо!
Габриэль отключил переговорное устройство и победно взглянул на Дану. Вот, дескать, как мы работаем. Дана улыбнулась весьма ироничной улыбкой.
– Я жду тебя в приемной. Мне еще надо поблагодарить за все Веред.
Она послала Габриэлю воздушный поцелуй и вышла из кабинета.
Примечания
1
Рамат-Эшколь – Высоты Эшколя (иврит רמת אשכול). Первый район, построенный в Восточном Иерусалиме после Шестидневной войны и разминирования территории. До войны по этому району проходила граница между Израилем и Иорданией. Назван в честь третьего премьер-министра Израиля Леви Эшколя (с 1963 по 1969 год), родившегося в 1895 году в местечке Оратов Киевской губернии Российской империи под именем Лев Иосифович Школьник.
2
Гоблины, эльфы – злые (гоблины) и добрые (эльфы) персонажи западноевропейской мифологии, использованные позже многими писателями-фантастами.
3
Полковник – звание в полиции Израиля называется «Ницав-мишне» (иврит ניצב-משנה), что примерно соответствует армейскому званию полковник.
4
Майор – звание в полиции Израиля называется «Рав-пакад» (иврит רב-פקד), что примерно соответствует армейскому званию майор.
5
Исраэль Змора – еврейский писатель, переводчик и издатель. Родился в Бесарабии в 1899 году. Скончался в Тель-Авиве в 1983 году.
6
Капитан – звание в полиции Израиля называется «Пакад» (иврит פקד), что примерно соответствует армейскому званию капитан.
7
Царь Шауль – в русской транскрипции «царь Саул». Первый единый еврейский царь всех колен Израиля. Взошел на престол в 1029 году до нашей эры. Правил до 1005 года до нашей эры.
8
Лейтенант – звание в полиции Израиля называется «Мефакеах-мишне» (иврит מפקח-משנה),