Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд у Дэвида был слегка затуманенным, однако он кивнул.
– Маркус во всем разберется. Успокойтесь. – Дэвид потянулся к шнурку звонка. – Ведь все целы и невредимы, так? Молли в безопасности? – Ханна кивнула, прикрыв глаза. В дверь осторожно постучали, и Дэвид приказал вошедшему слуге немедленно разыскать и привести Маркуса.
– Вы пили чай? – Ханна открыла глаза. Вопрос был таким неуверенным, что она судорожно рассмеялась, утирая слезы.
– Нет, благодарю. Мне не нужен чай. Все, что мне сейчас нужно, так это поговорить с Маркусом… с вашим братом, – поспешила она добавить, но Дэвид лишь понимающе улыбнулся.
– Понятно. – Он смущенно кашлянул и отвернулся, но Ханна успела заметить его ухмылку. Явился слуга и сообщил, что его светлости нет дома. Дэвид посмотрел на Ханну. – Пришлите сюда Телмена, – велел он слуге. Тот кивнул и тут же исчез. Дэвид переминался с ноги на ногу. – Но теперь-то я могу принести извинения?
Ханна ответила гневным взглядом.
– Нет.
Он пробормотал:
– Сожалею…
– Дэвид!
– Да, сожалею, очень сожалею, – поспешно добавил он. – Я хотел извиниться совсем не за это, нет-нет! Совсем… за другое. – Он умолк, глядя на Ханну.
Вдруг оба нервно рассмеялись. Так-то лучше. Напряжение немного спало, сердце замедлило свой бешеный стук. Все наладится, если она еще способна смеяться вместе с Дэвидом.
Телмен явился незамедлительно, но не смог сообщить ничего полезного.
– Его милость уехал, милорд. – Это все, что он ответил на вопрос Дэвида.
– Куда? – не отступал Рис.
– Мне это неизвестно.
– А что вам известно?
В голосе Дэвида было такое нетерпение, что Телмен насторожился.
– Немного, милорд. Могу только сообщить, что герцог уехал из дому, надев вашу одежду.
Ханна растеряно обернулась к Дэвиду.
– Зачем ему это делать?
Рис не сводил глаз с Телмена.
– Брат что-нибудь сказал?
Камердинер насупился.
– Я всегда гордился тем, что, состоя на службе его светлости, умел держать язык за зубами.
– В чем дело, приятель? – рявкнул Дэвид.
– Хозяин не сказал, куда едет и что собирается делать. – Телмен покосился на Ханну. – Но мне кажется, он упомянул… скорее, сказал себе под нос… что-то о вашей дочери, мадам.
Ханна нахмурилась, чувствуя, как в душе нарастает тревога. Дэвид произнес крепкое ругательство, а затем решительно сбросил халат.
– Неси костюм моего брата, живо, – приказал он Телмену.
Камердинер опрометью бросился вон, позволив себе даже хлопнуть дверью. Дэвид снял со лба повязку.
– Ваша горничная сумеет как-нибудь это замазать? – спросил он, указывая на порез.
– Да. – Ханна, еще не совсем понимая, что он задумал, выбежала в холл, где дожидалась Лили, безжалостно теребя передник. Она посмотрела на хозяйку испуганными глазами.
– Быстро, неси сюда пудру и прочее, – распорядилась Ханна.
Кивнув, девушка умчалась. Ханна вернулась в комнату Дэвида.
– Что вы собираетесь делать? – взволнованно спросила она. – Может, вы что-то знаете? Что же?
Дэвид с мрачным видом кивнул.
– Я рассказал Маркусу все, что ему требовалось знать, чтобы найти тех негодяев, которые меня избили. Должно быть, он решил, что Молли похитили именно они. Господи, Ханна, я так перед вами виноват! И это единственное объяснение, почему он уехал в моей одежде. – Дэвид горько улыбнулся. – Вот ведь оборот, не правда ли? Маркус выдает себя за меня, вместо того чтобы…
– Но Молли нашлась! – прервала его Ханна. Она снова была на грани нервного срыва.
– Маркус об этом не знает.
В комнату вошел Телмен. У него через руку был перекинут один из лучших сюртуков герцога вместе с жилеткой. В другой руке Телмен держал сапоги, рубашку и брюки своего хозяина. Дэвид быстро натянул брюки и без малейшего смущения стянул через голову ночную сорочку.
Зажав рот ладонью, Ханна закрыла глаза. Маркус, переодетый Дэвидом, бросился разыскивать негодяев, которые пытались убить его брата-близнеца. И это ради того, чтобы спасти ее дочь!
– Что они с ним сделают? – спросила она дрожащим голосом.
Дэвид пожал плечами, надевая жилет, в то время как Телмен пытался завязать ему галстук.
– Трудно сказать. Они имеют зуб на меня, но не представляю, зачем им похищать Молли. В конце концов, вы мне не жена… – В комнату вбежала Лили со шкатулкой в руках. Дэвид смерил ее холодным взглядом. – Что ты знаешь обо всем этом, дорогуша? – Голос – Маркуса, выражение лица – точь-в-точь, как у Маркуса. Лили в ужасе вскрикнула. Даже Ханна, которой было отлично известно, что это Дэвид, а не его брат, смотрела на него с изумлением.
– Ни-ничего, – запинаясь, ответила Лили. – Я ничего не знаю! Мне велели привести к ним девочку, но я не смогла. И не привела! Я бы ни за что не обидела…
– К кому ты должна была отвести Молли?
Лили облизнула губы, с мольбой глядя на Ханну.
– К мистеру Рису, мадам!
– Что? – закричала Ханна, совершенно не готовая к такому повороту событий. Лили покраснела, шкатулка с косметическими принадлежностями, казалось, вот-вот вывалится у нее из рук.
Дэвид с размаху стукнул кулаком о стену и выругался.
– Будь оно все проклято!
Ханна отчаялась понять хоть что-то.
– Замажь порез у него на лбу, – приказала она Лили. – Я еду с вами, – заявила она Дэвиду, который сел на кровать и стал натягивать сапоги.
– Вас мне только не хватало, – сухо отозвался он.
– Получится убедительнее, если с герцогом будет герцогиня, – крикнула она, выбегая из комнаты. – Не уезжайте без меня!
Одно из своих новых платьев Ханна надела так проворно, будто торопилась на пожар. Заколола растрепавшиеся локоны и надела старые прогулочные башмаки – на случай, если придется бежать, как деревенской простушке, вместо того чтобы важно выступать, подобно герцогине. Потом побежала назад в комнату Дэвида.
Лили уже заканчивала его гримировать. Рана была хорошо замаскирована и выглядела, как складка на лбу. Да еще Телмен зачесал волосы Дэвида на лоб. Маркус причесывался не совсем так, однако сходство братьев даже усилилось. Когда Дэвид повернулся к Ханне, она была вынуждена признать, что маскарад удался на славу.
– Вы со мной не поедете, – отрезал он.
– Нет, поеду! – Она повернулась к Лили. – Сюда!
Камеристка побелела.
– О мадам, прошу вас! Разве я не помогла вам? Пожалуйста, простите! Я вас умоляю…