Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первая по-настоящему ясная мысль появилась, когда она увидела в коридоре Димитриу. Она сидела на нижней ступеньке лестницы, завернувшись в плед. Появление Димитриу в доме ее брата казалось чем-то совершенно неуместным, но ее удивление не шло ни в какое сравнение с тем потрясенным взглядом, которым он смотрел на нее.
– Джо, ты как?
– Он похитил моего племянника, Дими. Вы должны его найти.
– Джо, Бен мертв, – сказал он.
Из ее рта вырвался какой-то звук. Всхлип.
– Меня при этом не было. Я не видела.
– Мы ищем. Вызвали всех наших в участок. Мы его найдем, Джо.
Она только молча кивнула.
– Нужно кому-нибудь позвонить? – спросил он.
Почему-то до этого момента она даже не вспомнила про Пола с Амелией. И теперь мысль об этом звонке была почти невыносимо мучительной.
– Моему брату. Где мой телефон?
– Давай мы это сделаем, – предложил Димитриу.
Джо помотала головой, и ее лицо прострелила резкая боль:
– Нет, это должна сделать я.
Димитриу обвил ее плечи рукой:
– Джо, тебе надо в больницу. У тебя травма головы. Ты в шоковом состоянии.
– Я в полном порядке, черт побери. – Джо попыталась встать, но у нее тут же подогнулись колени, и Димитриу подхватил ее.
– Джо, ничего ты не в порядке. Или ты сама добровольно залезешь в фургон скорой, или я тебя туда силком затащу. Мы сами поговорим с твоим братом.
– У них сейчас ужин, какое-то мероприятие в их фирме, – слабо проговорила она. И указала на столик у двери: – Вон там записано.
– Предоставь это мне, – сказал Димитриу.
Он вывел ее наружу, где голубые сполохи мигалок проносились по листьям деревьев. Задние дверцы фургона были распахнуты. Джо послушно выполняла инструкции санитаров: те уложили ее на носилки и принялись выполнять обычные процедуры, которые она десятки раз наблюдала со стороны. И хотя было довольно приятно стать пациентом, подчиняться чужим командам, позволить своему телу утонуть в матрасе, истина произошедшего пожирала все ее мысли и ощущения, а по телу расползалась огромная опухоль вины.
Уильям пропал. И каждая секунда вдали от дома будет для него полна ужаса. Милый, невинный, драгоценный мальчик, который не сможет понять, что с ним творится.
– Теперь мы доставим вас в больницу, – сообщил один из санитаров. – Хотите, мы вам дадим какое-нибудь успокаивающее?
– Нет, – произнесла Джо, пытаясь сесть на носилках, но выяснилось, что поперек груди у нее идет какой-то ремень, а еще один такой же проходит в районе коленей. – Выпустите меня…
– Нам нужно зафиксировать вас для перевозки, – сказал санитар.
Кто-то захлопнул задние дверцы «скорой», и Джо снова обмякла на носилках. Она ощутила вибрацию двигателя: фургон пробудился к жизни и тронулся, увозя ее с места преступления.
* * *
Видно, ей все-таки вкололи какое-то снотворное: очнувшись, Джо обнаружила, что лежит на больничной койке, в сорочке, и нижняя челюсть у нее пульсирует от боли. Она попыталась шевельнуться, но шея оказалась какой-то слишком твердой. Коснувшись ее рукой, Джо поняла, что ей надели лечебный воротник. Постепенно вновь активизировалась мешанина мыслей, а с ними пришла тошнота. Уилл… Бен… Казалось, язык у нее ужасно распух. Во рту пересохло. Но рядом был столик на колесиках, а на нем – стакан воды. Джо потянулась к нему.
– Давай я, – предложил женский голос.
Она неловко повернулась и увидела Хейди Тан. При виде ее у Джо чуть не навернулись слезы.
– Вы нашли его?
– Нет.
Джо попыталась сесть, но одеяло, которым ее накрыли, оказалось натянуто слишком туго, а она ощущала такую жуткую слабость.
– Тебе нельзя, – сказала Хейди.
– Я должна…
– У нас группы по всему городу. Мы ищем буквально везде.
– Сколько времени? – спросила Джо.
– Час с минутами.
Джо прикинула, что нападение произошло, видимо, около десяти вечера. Значит, уже прошло три часа – и по-прежнему ни звука. Она ощутила, как к горлу подступает тошнота, и постаралась загнать ее обратно.
– Уилл говорил, что видел его, а я не верила.
– Кого видел?
– Этого клоуна… хотя это не клоун. Это что-то другое. О господи, это что-то совсем другое, Хейди. Он крадет детей и… О господи. У него сейчас Уилл. Мой племянник.
– Криминалисты уже работают в доме, – сказала Тан. – Кинологи с собаками тоже приедут.
– А мой брат…
– Их привезли в участок, Энди сейчас сидит с ними, – ответила Тан.
– А Эм? – Тан как-то помедлила. – Моя племянница, – пояснила Джо.
– Она тоже с ними, Джо. Она в безопасности.
Джо пыталась мыслить логически, как и подобает полицейскому. Но всякий раз ее сознание сопротивлялось, и она снова мысленно мчалась в спальню Уилла, снова видела перед собой это белое нечто. Она вспомнила слова Кэррика о лесных чудовищах. Но чудовищ не бывает. Таких – не бывает. Такие водятся только в кошмарах и страшных сказках.
Однако это не могло быть совпадением. Это существо явилось за ней. За Уиллом. Явилось именно в этот дом. Получается, оно ее знает. Оно как-то связано с этим делом, с Аланом Трентом.
– Вам надо вызвать Берджесса на допрос, – сказала Джо. Мысли прояснились внезапной вспышкой. – Это кто-то из той группы поддержки.
– Мы этим занимаемся, – ответила Тан. – Он уже задержан.
– И что же?
– Если ему что-то известно, мы все выпытаем.
– С ним должна поговорить я, – сказала Джо. Ей пришлось собрать все силы, но все-таки она сумела стянуть с себя одеяло и свесить ноги с койки.
– Где моя одежда?
– Не знаю, – ответила Хейди. – Джо, ты сейчас не в том состоянии, чтобы…
Джо сумела сделать несколько шажков, чувствуя себя дряхлой старухой. Тут она увидела в дверях еще одно знакомое лицо. Эмма.
Джо замерла на месте.
– Простите меня, – выговорила она.
Эмма подбежала к ней, и Джо тяжело рухнула в ее объятия. Казалось, как-то неправильно, что ее поддерживает племянница, но Джо ощущала себя марионеткой с обрезанными нитями.
Хейди Тан стояла рядом.
– Джо, да сядь ты, ради бога.
Джо позволила девушкам отвести себя обратно к койке.
– Где твои мама с папой? – спросила она у Эммы, опустив голову на подушку.
– Хотели отправить меня к подруге, но я попросила таксиста сначала остановиться здесь.
– Эм, не стоило так делать. Они будут волноваться.