Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катерина удивленно посмотрела на Джину.
— Так в чем проблема? — спросила Вивьен. Она слышала лишь намеки от Иззи и от любопытства не находила себе места. Не проявлять сочувствия, когда речь заходит о болезни, так не похоже на Катерину.
— Мне придется снова ехать туда на обследование, прежде чем врачи решат, стоит ли меня оперировать. — Глаза Джины блестели от непролитых слез, но она держалась. — Хотя, если опухоль злокачественная, они, возможно, не станут и беспокоиться…
Глаза Вивьен расширились.
— У тебя опухоль?
— Пока неизвестно, — нетерпеливо возразила Катерина. — Джина, ведь пока это неизвестно.
— Конечно, нет. — Та с извиняющимся видом пожала плечами и отважно улыбнулась. — То есть они уверены на девяносто процентов, но ведь не на все сто. Иззи говорила тебе, что моя мать умерла от опухоли мозга?
Это было ужасно, невероятно. Внезапно пристыженная, Вивьен заерзала:
— А где она? Я имею в виду Иззи. Я сказала, что приеду в половине восьмого…
— Она страшная хитрюга, вот что, — встряла в разговор Люсиль, не замечая перемены ситуации до тех пор, пока та не бросалась в глаза. — Сказала, что вы в жизни не приезжали без часового опоздания, так что она лучше примет горячую ванну в ожидании вашего прибытия. — Экономка лучезарно улыбнулась Вивьен. — Именно такой образ мыслей свергает правительства и развязывает войны, вот что. И я, между прочим, права, потому что Иззи до сих пор лежит в ванне, а вы уже приехали, и ничуть не опоздали, и теперь развлекаетесь и пьете джин.
В девять часов Иззи и Вивьен сидели в гостиной одни — Джина легла спать, Катерина занималась, Люсиль отправилась домой к мужу.
— Я обожаю твою экономку, но Джина, по-моему, ведет себя немного странно, — с привычной прямотой заявила Вивьен.
Иззи вздохнула:
— Да. Но, наверное, она и не может вести себя иначе при таких обстоятельствах.
— Совсем как в «Маленьких женщинах», — сказала Вивьен. — Читала эту книгу? Джина похожа на праведницу Бет, Кэт — на Эми… Черт, все ваши проблема из-затого, что ни у одной из вас нет мужчины!
— Не так давно у нас были проблемы именно из-за мужчин, — сухо заметила Иззи. — Это безнадежная ситуация.
Вивьен самодовольно улыбнулась:
— Не для меня.
— И мы не совсем лишены мужского общества. — Иззи взглянула на часы. — Дуг все время здесь. По-моему, он неравнодушен к Джине.
— Рада за него.
— И Сэм здесь. — Иззи помолчала в ожидании реакции. — Заходит каждый вечер навестить Джину, обычно в половине десятого, по пути в «Ступени». Наверное, скоро придет.
Но Вивьен только рассмеялась.
— Ты что, меня проверяешь? Хочешь посмотреть, действительно ли я исцелилась? Детка, я читаю тебя как открытую книгу.
«А вот и нет», — с облегчением вздохнула Иззи. Вивьен и Сэм, возможно, больше не пара, но она по-прежнему чувствовала себя виноватой за то, что произошло.
— А если проверяю? — осторожно спросила она.
— Теперь все по-другому. Я же сказала, что только выиграла. Сорвала банк. Иззи, мои мечты осуществились. Терри создан для меня, и вдобавок я его убедила, что все серьезно, поэтому дела у нас идут лучше и лучше. Я живу с человеком, который действительно меня хочет…
— Ты не объяснила, как это произошло. Сэм сказал, ты переехала в отель, а потом я вдруг узнала, что ты живешь у Терри.
— Я действительно переехала в отель, — с торжеством ответила Вивьен. — И не в какой-нибудь, а в «Ритц». Когда бедный старина Терри узнал, сколько там стоит номер, чуть не упал в обморок. Поначалу он уговаривал меня снять жилье подешевле, но я сказала, что перееду либо к нему, либо останусь там. И поскольку он не мог смириться с тем, что по его вине такие деньги летят на ветер, ему пришлось покориться… — Она улыбнулась.
Иззи полностью соглашалась с ее логикой, которая неизменно приводила в отчаяние Сэма. На мгновение она пожалела, что Сэм их не слышит, — стоило бы взглянуть на выражение его лица.
— Ты уходишь от ответа, дорогуша. — Вивьен пристально взглянула на Иззи. — У тебя нет мужчины, и это неправильно. Разве теперь, вращаясь в шоу-бизнесе, тебя не окружают целые толпы красавцев?
— В основном лысых и толстых, — сказала Иззи, размышляя, не открыть ли подруге тайну — в конце концов, это отличная возможность, — но слова не приходили на ум. Иззи почувствовала, что смелость покидает ее. — То есть не то, что они все лысые, — весело добавила она, — у некоторых даже есть волосы. Искусственные.
Верная своему слову, Вивьен даже не дрогнула, когда позвонили в дверь. Иззи открыла, увернулась, прежде чем Сэм успел ее поцеловать, и прижалась к стене.
— Все в порядке, я безоружен, — удивленно произнес Сэм.
— Тише. Здесь Вивьен.
— И что? — Он невозмутимо поцеловал Иззи. Та успела вывернуться из объятий за долю секунды до того, как Вивьен появилась на пороге гостиной.
— Привет, Сэм. Пришел навестить больную? Поскольку хозяйка нам не предложила, я собиралась сама сварить кофе. Хочешь?
«Все так прилично», — с удивлением подумала Иззи десять минут спустя. Она с трудом могла поверить, что между Вивьен и Сэмом что-то было. Они болтали как старые друзья, без натянутости. Разговор легко переходил от последних сплетен в «Ступенях» к соседям Сэма и новообретенному счастью Вивьен.
— Это потрясающе, — восторгалась она, и ее зеленые глаза сверкали от радости. — То и дело щиплю себя: хочу убедиться, что это не сон. Знаешь, Терри даже не возражает, если я оставляю обувь на кухне или у меня пригорает ужин.
Сэм как будто испугался.
— Ты готовишь ему еду?
— Шутишь? — Вивьен расхохоталась. — Мы наняли милую деревенскую женщину. Она готовит, а я всего лишь разогреваю.
— Он опомнится. Когда пройдет эффект новизны.
— А вот и нет. — Вивьен даже не думала обижаться. — Он принимает меня такой, какая я есть. Это не новизна, а любовь.
Джина сидела в постели и ждана его, вытянув руки для объятий.
— Ну, где ты пропал? Я начала думать, что ты обо мне позабыл.
Сэм отлично выглядел, от него изумительно пахло ее любимым одеколоном. Он был в новом темно-сером костюме и полосатой розово-серой рубашке. Джина задумалась: знает ли он, как много для нее значат его визиты, как много он сам стал значить в эти кошмарные дни. Хотя именно Иззи оплачивала чудовищно дорогие счета и настаивала, чтобы Джина жила у нее и получала должный уход, та чувствовала, что только Сэм по-настоящему понимает ее страдания. И только ему не все равно…
— Конечно, я о тебе не забыл. — Он рассеянно перелистывал книгу, которую она читала. — Но Вивьен еще сидит внизу. Пришлось выслушать историю целиком, прежде чем меня отпустили. Господи, Джина, — выражение его лица изменилось, когда Сэм прочел заглавие книги, — зачем тебе?