litbaza книги онлайнРоманыСведенные судьбой - Лиза Клейпас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 82
Перейти на страницу:
class="p1">— Мне удалось добраться до пораженного участка артерии, не проводя резекции ключичной кости, — сказала доктор Гибсон. Не получив ответа, она продолжила говорить, чтобы дать Сент-Винсенту время прийти в себя. — Вместо шелковой нити или конского волоса я сделала лигатуру кетгутом — перевязала артерию специально обработанной нитью из кишок мелкого рогатого скота. Она хороша тем, что через какое-то время полностью абсорбируется тканью. Такая нить не требует удаления, что снижает риск занесения инфекции и кровоизлияния.

Наконец, взяв себя в руки, Габриель взглянул на доктора затуманенными глазами и хрипло спросил:

— Что дальше?

— Сейчас главная забота — это обеспечить пациентке полную неподвижность и покой, чтобы минимизировать риск подвижки лигатуры. Осложнения возможны, поэтому будьте внимательны, особенно в ближайшие сорок восемь часов.

— Именно поэтому из тех никто не выжил? Из-за кровотечения?

Она бросила на него испытующий взгляд.

— Хевлок рассказал мне о подобных случаях, — пояснил Габриель.

Доктор Гибсон смягчилась.

— Он не должен был этого говорить. По крайней мере, не объяснив перспектив. Те вмешательства оказались неудачными по двум причинам: во-первых, там врачи доверились устаревшим хирургическим методикам, и, во-вторых, операции проводились в загрязненной среде. Сейчас ситуация абсолютно другая. Все наши инструменты были стерилизованы, каждый квадратный дюйм операционной дезинфицирован, я сама из пульверизатора оросила все живое, включая себя. Мы очень тщательно обработали рану и наложили антисептическую повязку. Я полна оптимизма в отношении состояния Пандоры.

Габриель прерывисто вздохнул:

— Очень хочется вам верить.

— Милорд, я никогда не внушаю людям ложного оптимизма. Я всего лишь излагаю факты, а как вы их воспримете — ваше дело.

От такой решительной, без всяких сантиментов речи он чуть не рассмеялся.

— Благодарю вас, — искренне сказал Габриель.

— Всегда пожалуйста, милорд.

— Мне можно сейчас увидеть жену?

— Позже. Она пока приходит в себя после анестезии. С вашего согласия я помещу ее в отдельную палату дня на два-три. Буду сама находиться при ней круглосуточно, чтобы, в случае если начнется кровотечение, оперативно вмешаться. А сейчас мне нужно идти ассистировать доктору Хевлоку в кое-каких послеоперационных… — Доктор не закончила фразу: ее взгляд остановился на двух мужчинах, которые вошли в холл. — Кто это?

— Один из них мой слуга, — сказал Габриель, увидев Драго. Второй был ему незнаком.

Когда они подошли ближе, Драго напряженно всмотрелся в лицо Габриеля, пытаясь понять, как идут дела.

— Операция прошла успешно, — сообщил ему Сент-Винсент.

Драго явно обрадовался, плечи его слегка расслабились.

— Ты нашел миссис О’Кейре? — спросил Габриель.

— Да, милорд. Она уже в Скотленд-Ярде.

Сообразив, что он не представил присутствующих, Габриель пробормотал:

— Доктор Гибсон, это мой слуга Дракон, в смысле… Драго.

— Теперь уже Дракон, — сухо заметил Драго. — Так нравится ее светлости. — Потом показал на человека рядом с собой. — Это мой знакомый, про которого я вам рассказывал, милорд. Мистер Этан Рэнсом из Скотленд-Ярда.

Рэнсом был немыслимо молод для человека его профессии. Обычно детективами становились с течением времени: нужно было прослужить в полиции определенное количество лет и пообтереться на трудной постовой службе. Он был широк в кости и высок, значительно выше пяти футов восьми дюймов, которые требовались для поступления в столичную полицию. Выглядел он как «черный ирландец»[4] — темные волосы, темные глаза и чистая кожа, слегка согретая румянцем.

Габриель внимательно разглядывал детектива: что-то неуловимо знакомое было в его внешности.

— Мы встречались раньше? — решительно спросила детектива доктор Гибсон, явно думая о том же самом.

— Да, доктор, — ответил Рэнсом. — Полтора года назад мистер Уинтерборн попросил меня подстраховать вас и леди Хелен, когда вы навещали неблагополучные районы города.

— Ах да! — Доктор Гибсон прищурилась. — Вы тот самый человек, который ходил за нами и прятался в тени, а потом вмешался без особой нужды, когда мы собрались нанять кеб.

— На вас напали тогда грузчики с верфи, — вежливо напомнил Рэнсом.

— Я держала ситуацию под контролем, — последовал молниеносный ответ. — К тому моменту я уже обезвредила одного из них и была готова справиться с другим, но тут вы, не спросившись, встряли в стычку.

— Прошу прощения, — серьезно сказал Рэнсом. — Я думал, вам может потребоваться моя помощь. Лучше уж перестраховаться…

Смягчившись, доктор Гибсон неохотно добавила:

— Полагаю, вам было трудно оставаться в стороне и позволить женщине управиться самой. Мужская гордость такая хрупкая вещь, в конце концов.

В глазах Рэнсома промелькнула улыбка, но тут же исчезла.

— Доктор, вы можете коротко описать характер раны леди Сент-Винсент?

Получив согласный кивок Габриеля, доктор ответила:

— Это был одиночный проникающий порез с правой стороны шеи острым предметом, который вошел в ткани на дюйм выше ключицы и проник на три дюйма вглубь. Он пронзил переднюю лестничную мышцу и надорвал подключичную артерию. Если бы артерия была перерезана полностью, через десять секунд наступила бы потеря сознания, а еще примерно через две минуты — смерть.

При этих словах Габриель вдруг испытал слабость.

— Единственная причина, почему этого не случилось, — сказал он, — в том, что Драго подставил предплечье и блокировал удар, не позволив преступнице закончить движение ножом. — С недоумением он посмотрел на слугу. — Как ты сообразил, что она собирается сделать?

Драго поправил сползший край самодельной повязки.

— Как только я увидел, что миссис О’Кейре метит в плечо, то понял что сейчас она опустит нож таким же движением, каким дергают ручку колонки. Один раз я был свидетелем, когда таким образом убили человека в переулке рядом с клубом. Я был еще мальчишкой. Никогда этого не забуду. Такой странный способ убийства. От одного удара человек рухнул на землю, и не пролилось ни единой капли крови.

— Это внутреннее кровотечение, когда кровь заполняет грудную клетку и нарушает работу легких, — пояснила доктор Гибсон. — Весьма эффективный способ разделаться с человеком.

— Такой метод не для уличных бандитов, — заметил Рэнсом. — Это… профессионально. Для исполнения требуются определенные познания в анатомии и физиологии. — Он коротко вздохнул. — Хотелось бы мне узнать, кто научил этому приему миссис О’Кейре.

— Вы не можете ее допросить? — спросила доктор Гибсон.

— К сожалению, допросами занимаются детективы более высокого звания, и далеко не всегда успешно. Однако кое-что Драго удалось выяснить в момент задержания.

— А именно? — спросил Габриель.

— Миссис О’Кейре состоит в группировке ирландских анархистов, которые намереваются свергнуть правительство. «Кайпини-ан-Бхаис» — так они называют себя. Это группировка, отколовшаяся от подпольной организации фениев.

— Человек, которого леди Сент-Винсент видела на складе, сотрудничает с ними, — добавил Драго. — Миссис О’Кейре призналась, что тот занимает высокое положение. Испугавшись за свою безопасность, он приказал миссис О’Кейре убить свидетельницу. Вдова утверждала, что не хотела убивать леди Сент-Винсент, но отказаться не могла.

После небольшой паузы доктор Гибсон посмотрела

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?