Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О пленных пишут мало. По словам Марины Росси, они «всегда представляли собой проблему, неудобную для всех армий и правительств, так как пленение связано с поражением. Их использовали и до сих пор используют во всех частях света как источник информации и орудие политического давления»[661]. Книга Андреа Ди Микели — важный шаг в реставрации «неудобной» истории, в воссоздании судеб людей, забытых, или же использованных в военно-политических целях.
В заключение скажем, что наше русское издание несколько отличается от оригинала. Автор написал специальное предисловие для российского читателя; по нашей просьбе углублен рассказ о тех пленных, кто остался после войны в России, а затем репатриировался; в качестве приложения собраны отклики на публикацию в итальянской печати. Мы также слегка видоизменили подзаголовок итальянской книги, приблизив его к русским реалиям (в оригинале стоит «La Grande Guerra degli italiani dAustria», т. е. «Великая война австрийских итальянцев»). В примечаниях мы постарались прокомментировать малоизвестные в русской культуре имена и факты. При переводе мы консультировались с М. Росси, В. П. Любиным, Г. М. Мендикуловой, Н. В. Суржиковой, Н. Г. Тереховой, И. А. Шапиро[662]. Существенную помощь в подготовке текста к публикации оказала Ольга Никандрова.