litbaza книги онлайнФэнтезиОрден Крона. Банда изгоев - Нина Малкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 143
Перейти на страницу:

— Очень… поэтично, — Голомяс потерял всякий интерес к своим инструментам, прищурился. — Мне даже начало казаться, что ты пытаешься польстить владельцу всего этого великолепия.

— Ни в коем случае! — возразился я. — Клянусь вам, Ваша Светлость, я искренне люблю академию, каждый её уголок и камешек.

— Хитрюга, — хохотнул библиотекарь. — Выяснила, значит, что замок принадлежит роду Рутзских, который по нелепой случайности я возглавляю вот уже… гхм… дай Толмунд памяти, сколько ж это лет?

Старик потёр прикрытую седым пушком лысину, насупил брови. Руки с чёрными венами красноречиво свидетельствовали о том, что Цергог лин де Рутзкий возглавляет этот род уже много, много, очень много лет.

— Орлеан Рутзкий — ваш родственник? — уточнила я, рассматривая ногти.

В памяти всплыла клиновиданя бородка консула-наместника Галиофских утёсов, и я попыталась найти в нём сходство с Голомясом. Они были совсем не похожи. Разве что, в профиль немного. Или в неуловимой мимике, в жестах. Но может у них были общие политические взгляды? Мелькнула безумная мысль о том, что Голомяс тоже может иметь отношение к Ордену Крона…

— Дальний, — махнул рукой глава рода Рутзских. — Там уж и генов моих нет, одно название. Я даже не желаю ему удачи в гонке за короной Квертинда. Надеюсь, он провалит испытание изгнанием, в которое отправился с последней Красной Луной. Не нравится мне этот юноша.

Да уж. Орлеану Рутзскому Голомяс явно не симпатизировал. Возможно, как раз именно из-за политических взглядов. Юношей уже взрослого мужчину с лёгкой проседью я бы не назвала, но спорить на стала. Как и влезать во внутрисемейные дрязги. У меня была другая, более важная цель, которая должна была укрепить отношения с моей собственной внезапно образовавшейся семьёй изгоев, а заодно — подарить мне такую необходимую свободу.

— Голомяс, — обратилась я привычно, без титулов. — Я бы могла поохотиться на более крупного зверя: диких свиней, косуль, снежных коз или даже мелких лосей. Для ваших ритуалов ведь имеет значение размер?

— О! — глаза старика жадно засветились. — Это было бы большой удачей! Но как хрупкая девушка дотащит огромную тушу до башни?

— С доставкой проблем не возникнет, — пообещала я. — Но вот найти этих животных будет гораздо проще за пределами территории… У подножья замка густой лес, нетронутый человеком. Убеждена, что он кишит живностью.

— Так вот к чему ты клонишь, — сообразил библиотекарь и как-то сник. — Пытаешься обойти новые меры Надалии по соблюдению правил.

— Это будет выгодно нам обоим! — я потрясла увесистым куртажиком. — Прошу вас, позвольте ключнику отпирать для меня замки дверей!

Напряжённо подалась вперёд — не поторопилась ли с просьбой? Не зря ли помянула ключника? Может, нужно было ещё побеседовать, убедить Голомяса в своих интересах? От нетерпения даже погладила паука на шее, чтобы справиться с волнением.

— И что стало с той светлой девчонкой, что вручила мне эту розу? — старик подошёл к накрытому колбой цветку. — Кажется, ещё вчера ты таращилась на меня с доверчивым любопытством, а уже сегодня ухищряешься и изворачиваешься, чтобы добиться своей цели.

— Да нет, что вы, — быстро оправдалась я. — Это совсем не то…

— Очень даже то! — резко оборвал меня Голомяс, но сразу же смягчился, улыбнулся по-отечески: — Иначе и быть не могло, мейлори чёрного паука. Твой ментор слишком хорошо знает Квертинд, чтобы позволить тебе сохранить в девичьей душе святую простоту. Увы.

Я потёрла вмиг вспотевшие ладони, затопталась на месте. Было ясно, что Голомяса трудно использовать в своих интересах. Старик был слишком умён и прозорлив, и за это я его уважала. Вот только мне необходимо было дозволение хозяина замка свободно проходить сквозь его ограждения… Мозг активно заработал, пытаясь придумать способы убеждения или альтернативные методы побега.

— Власть над ключником дать тебе не могу, — ожидаемо продолжил Голомяс. — Уж прости мне мою подозрительность. Это напрямую угрожает безопасности замка и его обитателей. Да-да! — сурово закивал старик. — И не смотри на меня так! Тобой тоже могут манипулировать, как бы ты не была в уверена в собственных решениях.

— Никто не может на меня влиять! — с чувством заспорила я. — Может, я и выгляжу как хрупкая доверчивая девчонка, но, поверьте, не так просто заставить меня следовать чьей-то воле!

— Да подожди ты возражать, — нарочно тихо сказал старик. — Я знаю, что с твоим упорством ты переломаешь мне все стены, если уж тебе вздумалось во что бы то ни стало их покинуть. Или свои кости об них, что тоже видится для меня нежелательным исходом. С моей стороны будет мудро избежать разрушений и травм.

— Так вы позволите мне выйти? — я аж рот раскрыла от удивления.

Голомяс задумался, кажется, ещё до конца не решившись. Я постаралась придать себе жалостливый вид и даже молитвенно сложила руки. А что мне ещё оставалось? Раз уж я решилась просить, то нужно было настаивать до конца, пусть даже со стороны это выглядело глуповато. Хозяин замка фыркнул на мои кривляния, но всё же заговорил:

— За стойлом есть неприметная дверь, не отмеченная на карте. Раньше там был тайный ход, через который в замок доставляли провизию, медикаменты и оружие, но те времена давно уж минули. Сейчас там хранят сено и фураж для животных. Я прикажу открыть проход, чтобы ты могла свободно покидать академию, — он поднял руку, прерывая мою востороженную благодарность. — Но ты должа пообещать мне, Юна, что большие не станешь связываться с подозрительными стязателями!

— Клянусь! — я кинулась на старика, едва не сбив его с ног, и крепко сжала в объятиях. — Спасибо, Голомяс!

— Ну ладно, ладно… — неохотно похлопал меня по спине старик. — Твой ментор знает, что ты затеваешь?

— Ментор всегда знает, что происходит с мейлори, даже если она пытается тщательно скрыть свою деятельность, — вслух процитировала я давние слова Дамны лин де Торн и добавила: — А мой ментор из тех, кто знает всё на свете.

Конечно, я слукавила, но, кажется, Голомяс и не ждал от меня прямого искреннего ответа. Пряча глаза, он отвернулся и снова подошёл к яркому бутону, подарку Чахи, рядом с которым лежала книга с оригинальной обложкой. Нарисованные театральные занавеси обрамляли до абсурда странное название: «М и м».

— Жду от тебя новых поставок, — подобравшись, сурово напомнил кровавый маг.

— Очень постараюсь вас не разочаровать, — я задела бедром шумную тележку по дороге к двери, ведущей в библиотеку, но ничего не уронила. И уже у самого выхода ещё раз горячо поблагодарила Цергога лин де Рутзского за помощь и дозволение покидать замок.

* * *

В библиотечной башне сегодня было довольно людно. И даже как-то теплее от количества светло-зелёных жилетов, корпящих над пергаментами. В узких ярусах малькали тиали, шуршали пергаменты, скрипели перья и даже суетились рудвики, которые обычно избегали обители седьмой стихии. Шум стоял непривычный, хохот и перебранки то и дело сотрясали глухие округлые стены библиотеки.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 143
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?