litbaza книги онлайнНаучная фантастикаГлубокая охота - Михаил Александрович Лапиков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:
на крупных островах, в джунглях. Отца как-то вызывали в отель, каблук на сапожке чинить, ну и я с инструментами, так управляющий семь раз повторил, чтобы и дышать в ту сторону лишний раз не смели, чтобы не осквернить, значит. Мол, он дороже, чем наша лавка… и вся наша улица.

– Гм, – только и смог произнести фрегат-капитан и осторожно потрогал небольшую и почему-то смутно знакомую монограмму из серебристо-белого металла в мелких прозрачных камешках. Фамильные сокровища фон Хартманнов передавались уже несколько поколений в небольшой деревянной шкатулке, да и ту заполняли примерно на треть, но что-то упорно нашёптывало Ярославу, что сделана монограмма отнюдь не из мельхиора, да и украшена совершенно не стекляшками.

– А может, не стоит открывать? – Герда Неринг, присев на корточки, тоже изучала находку со всевозрастающим почтением. – В смысле здесь и сейчас. Если там в самом деле секретные документы, может быть и ловушка. Термитный заряд, чтобы спалить всё, или даже граната.

– И что нам теперь, сапёров для разминирования вызывать спецрейсом? – Ярослав осторожно приподнял портфель за ручку. Для своих размеров находка казалась легкой. Конечно, не будь у неё запас плавучести, давно бы на дне лежала. Неужели в самом деле бумаги?

– Ну-ка, отошли все на… Вообще, – повысил голос Ярослав, – ушли все лишние с мостика!

Оглядываться, чтобы проконтролировать приказ, он уже не стал. Впрочем, судя по звукам, лишними себя посчитали далеко не все.

– Может, хотя бы торпедисток позвать?! – предложила Герда, теперь уже с тихим ужасом глядя, как фон Хартманн пытается разобраться с защелками. – Или главмеха?

– А чего меня звать? Я уже…

Именно этот момент загадочная находка выбрала, чтобы звонко щелкнуть, раскрыться и явить людям на мостике «Юного имперца» свое темное и на удивление приятно пахнущее нутро.

– Ну что там?!!

– Там… – Ярослав осторожно потянул оказавшийся верхним предмет… еще потянул… выпрямился, по-прежнему продолжая вытягивать свой трофей из портфельных недр. Трофей отлично тянулся, да и был весьма длинным изначально.

– Капроновые, – прокомментировала Сильвия ван Аллен. – Во дает аристократия. Стратегический материал высшей категории на колготки пустили.

– Угу. – Фон Хартманн опустил первую добычу обратно и так же осторожно, двумя пальцами, выудил следующую «дохлую медузу». Нечто столь же бесформенное, маленькое и прозрачное. – А…

– Наверное, это трусики, – неуверенно предположила Герда. – Хотя…

– …а почему аристократия? – договорил фрегат-капитан.

– Так вот же логотип вэдэ, – главмех указала на давешнюю монограмму, – Верзохина-Джурай. Конфедератские родственнички нашей фарфоровой девочки, чтоб их вперехлест через колено.

В голове у Ярослава прощелкал каскад реле и шестеренок.

– Навигатор на вахте?

Свежеиспеченный шлюп-лейтенант Имперского глубинного флота Алиса-Ксения Верзохина была на вахте. То есть скромно сидела в отведенном ей углу центрального поста и творила великое пространственно-временное колдунство – пыталась совместить показания курсопрокладчика с результатами собственных вычислений местоположения. Когда прямо на рабочей карте перед ней материализовалось нечто портфелеобразное, она очень удивилась. Еще больше она удивилась, подняв голову и увидев перед собой командира «Имперца», большую часть офицерского состава… и тех из экипажа, кто сумел хоть как-то протиснуться следом.

– Лейтенант. Верзохина. – Фрегат-капитан очень старался сдержать хихиканье, пусть и ценой пауз между словами. – Вам. Посылка. От родственников.

Алиса-Ксения моргнула. Открыла рот. Закрыла рот и для верности зажала его ладонями. А потом начала стремительно краснеть, потому что комиссар Сакамото решительно сдвинула командира в сторону и принялась выкладывать содержимое портфеля на карту, четко и подробно расписывая каждый появляющийся из «посылки» предмет. Если, конечно, вообще могла их опознать точнее, чем «какая-то прозрачная тряпочка в ладонь шириной». Фантазия конфедератских модельеров нижнего белья заметно превосходила таковую что у политкомиссара, что у остальных присутствующих.

– Что ж, – Ярослав, чуть наклонив голову, с очень задумчивым видом уставился на получившуюся горку разноцветного тряпья, – музыкальная битва у нас уже была, почему бы показ мод не устроить?

Навигатор, по-прежнему зажимавшая себе рот, сдавленно пискнула и отчаянно замотала головой.

– Не получится, – главмех выдернула из середины кучи черные кружевные трусы и попыталась их растянуть, – тощие они там какие-то… у нашей Верзохиной жопа на полтора размера больше.

Отреагировать на это заявление никто не успел. Едва Сильвия закончила фразу, взвыл ревун боевой тревоги.

– Самолёт по левому борту. Три версты, идёт прямо на нас!

Глава 17

Подлодка замечена, потоплена.

Дональд Фрэнсис Мэйсон, 28 января 1942 года

Газель Стиллман. На боевом курсе

– Этот наш. – Церес Формайл, новый бортстрелок Газели Стиллман, вглядывалась через борт в длинную калошу транспортника внизу под розовым самолётом. – Интересно, кто его так?

На палубе лежал вывернутый с креплений подъёмный кран. Если судить по следам, то здоровенная металлическая штуковина от души погуляла от борта до борта, прежде чем матросы всё же сумели заново прихватить её найтовами.

– Шторм, Цера, – коротко ответила Газель. – Его так шторм. Это не боевые повреждения.

Патрульная двойка, второй самолёт под управлением Анны Тоямы, всё же обнаружила свой первый транспортник разбросанного непогодой конвоя. Занесло его куда-то совсем не туда, и теперь с надстройки отчаянно блестели моргалкой.

– П-р-о-ш-у, – озвучила бортрстрелок. – У-к-а-з-а-т-ь к-у-р-с…

Газель посмотрела в лётный планшет. Теперь она разбиралась в нём куда лучше, чем в позорных ранних вылетах.

– Отправляй на Бейкер, – наконец решила она. – Им отсюда проще будет. Нечего через полосу шторма лишний раз с разбитой палубой гонять.

Самолёты покачнули крыльями, заложили широкий круг над транспортом и, когда экипажи получили с воды подтверждение, вернулись на курс патрулирования.

До возвращения оставалось меньше сотни миль, когда в лётном шлеме Газели раздались подозрительные сопение и нерешительные вздохи.

– Цера, ты что-то хотела? – дожидаться, когда её напарница всё же наберётся смелости на вопрос явно не по теме, Газель не стала.

– А как они тут оказались-то? – явно вместо того, что хотела спросить на самом деле, рубанула Церес Формайл. – Где мы – и где маршрут!

– Да как и мы. – Газель покосилась на тёмный бастион далёкого шторма высотой от воды до неба. – Если наши восемь с половиной тысяч ластов водоизмещения так несёт, подумай, что с торговцем будет. Тут скорее удивляться нужно, что он целый.

– Ну, почти, – несмело вставила Церес.

– Почти, – согласилась Газель. – Ты чего на самом деле спросить-то хотела? Давай, не стесняйся. Здесь только я, ты и небо.

– Белая, – невпопад ответила Церес Формайл.

– Что? – нервно дёрнулась Газель.

– Белая субмарина! – почти выкрикнула её бортстрелок. – На час и ниже, в надводном!

В другой обстановке Газель, может, и пошутила бы о малых шансах лодки, даже самой имперской, оказаться на час и выше. Но только не в этот раз. Внизу и впереди по курсу под самолётами патрульной двойки и

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?