Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обладательница такого редкого дара должна работать на короля, — добил он ее неожиданным заявлением. — Тем более что кроме магических способностей вы продемонстрировали редкую стойкость. Показали, что не поддаетесь давлению и способны сохранять хладнокровие в критических ситуациях.
Полина нервно сглотнула. В голове творилась жутчайшая сумятица. Она уже мысленно подготовила себя к знакомству с местными казематами, а ей вдруг предлагают поступить на службу к королю? Хотя слово «предлагают» тут, конечно, неуместно. Монархи не предлагают, они приказывают.
— Думаю, могу сразу же назначить вам третий ранг, — небрежно заметил Его Величество. — А будете стараться, со временем повышу до второго.
Поля ушам не верила. И все никак не могла взять в толк, что послужило причиной такого резкого изменения настроения короля. Минуту назад он убивал взглядом, а сейчас источает если не доброжелательность, то, во всяком случае, милостивое снисхождение. Это он так впечатлился способностями Полины? Сражен ее редким даром? Шестое чувство подсказывало, что что-то тут нечисто. Где-то кроется какой-то изощреннейший подвох. Вот только где?
Рональд вызвал секретаря, звякнув колокольчиком. Бедный Фермиль в лице изменился, когда увидел, во что превратилась Сфера Гольца.
— Тщательно соберешь все до мельчайшей пылинки, — приказал король, — и отправишь в Храм Красных Светил пресветлому артефактору Пьелиму. Надеюсь, у него получится восстановить Сферу. Но это потом. Сначала отдай распоряжение главному камердинеру — пусть позаботится о том, чтобы моему новому придворному магу отвели комнату и выделили личную прислугу.
И без того изумленное лицо Фермиля вытянулось еще больше, когда он понял, кого тут называют «новым придворным магом».
— Будет исполнено, — несмотря на изумление, четко отрапортовал секретарь. Что скажешь — профессионал. — Следуйте за мной, — обратился он к Полине.
Дважды ее просить не пришлось. Она с радостью направилась вслед за Фермилем. Еще бы! В свете всего только что произошедшего, Поля и не надеялась выйти из кабинета Рональда живой. Неужели он ее отпускает?
— Завтра с рассветом жду вас здесь, — бросил напоследок Рональд. — Проведу первое занятие.
Прозвучало подозрительно зловеще и многообещающе.
Следуя за Фермилем коридорами дворца, Полина невольно прокручивала в голове разговор с Рональдом. Никак не получалось понять мотивы короля. Он ведь хотел ее допросить, узнать все, как он выразился, «от начала до конца». Ей казалось, что он видит в ней лгунью и преступницу. И вдруг он меняет гнев на милость. Назначает своим штатным магом и отправляет отдыхать до завтра. Почему??? У Полины сложилось впечатление, что она зачем-то позарез нужна Рональду. Именно поэтому он и не стал отправлять ее в казематы к дознавателям. Неужели действительно из-за ее дара?
Старший камердинер по просьбе Полины отвел ей комнату, которая находилась по соседству с комнатой Глори. Одуванчик еще не спала — дожидалась Полю. Ох, и удивилась новостям. Они обе не знали радоваться или огорчаться. Их мечта о тихой спокойной жизни в родовом замке отца Глори пока откладывалась. Но все же Полина рассудила, что поработать магом у короля — не такая уж и плохая перспектива. Наверняка, жалованье платят приличное. Можно подкопить денег, стать независимой и вот тогда уже укатить с Одуванчиком в Дюрей-ла-Пласи. На этой оптимистической ноте Полина и отправила Глори спать. А сама принялась обживать новую комнату, параллельно терзаясь сомнениями — что за подвох подготовил Рональд.
Слуги уже перенесли вещи Полины из дорожной кареты в ее новые покои, но разбирать сундуки пока не хотелось — подождет до завтра. А вот одну вещицу подмывало вынуть — шкатулку. За время путешествия Полина ни разу не воспользовалась ею — обстановка не позволяла. Но может, теперь самое время? Судя по всему, магия у Полины осталась цела и невредима, и шкатулка должна сработать. Поля не прочь была бы втайне наведаться к Рональду. Вдруг он сейчас с кем-то разговаривает, отдает какие-то приказы, из которых станет понятно, что он задумал насчет Полины. Хотя, конечно, очень опасно…
Раздумья прервал осторожный стук в дверь. Кто бы это мог быть? Припозднившимся посетителем оказалась служанка. Знакомое лицо. Кажется, Лютти, работает в особняке Тайлера.
— Госпожа, меня прислала Элайза. Просила передать вам записку, — тихо шепнула Лютти и, вложив в руку Полины небольшой листок, моментально удалилась.
Поля с любопытством развернула записку и пробежала глазами. Оставалось только пожать плечами — ничего не поняла.
Я отыскала ту книгу, о которой ты спрашивала. Но пока не могу тебе ее передать, как обещала. Сюжет оказался настолько любопытен и поучителен, что захотелось прочитать самой.
Разве Полина спрашивала Элайзу-Пьелину о какой бы то ни было книге? О чем речь? Поля постаралась воскресить в памяти их разговор… Они находились в особняке Тайлера. Пьелина помогала собираться в дорогу и предложила Поле забрать с собой любые вещи, которые ей дороги. И Полина действительно прихватила пару книг. Но разве просила отыскать какую-то еще?.. И вдруг в голове молнией проскочила догадка. Речь не о книге! Поля хотела найти в баре Тайлера особую бутыль. Об этой бутыли ее просил Изиаль. Содержимое — явно не коллекционное вино, а что-то гораздо более важное и интересное. Именно про эту бутыль и говорится в записке. Пьелина ее отыскала, но пока не может передать Поле. Для чего-то ей эта штука нужна самой.
Но почему Пьелина не написала об этом прямо? Для чего шифруется? Видимо, либо за самой Пьелиной, либо за Полиной, либо за ними обеими установлена слежка, и любая корреспонденция, которая доставляется Полине, просматривается соглядатаями.
В послании имелась еще одна приписка и тоже очень странная — зашифрованная. Складывалось впечатление, что Пьелина хочет о чем-то предупредить. Поля пробежала фразу несколько раз, даже выучила наизусть. И только тогда, наконец, догадалась о чем речь. Руки моментально вспотели от волнения. Так вот почему Рональд так странно себя вел…
Рональд наблюдал, как Фермиль аккуратно и тщательно собирает остатки Сферы в деревянный ящик. Это зрелище должно было бы вызывать в Рональде недовольство и негодование в адрес той, кто разрушил артефакт Но никаких подобных чувств он не испытывал. Напротив, Рональд впервые за последние недели, чувствовал себя… счастливым? Нет, может, счастливым — это громко сказано, но точно довольным. Да, Рональд был доволен тем, как складываются обстоятельства.
Фермиль поглядывал на него с легким недоумением. Он давно работал у Рональда и, конечно, уже умел распознавать настроение хозяина. Секретарю трудно было объяснить себе, почему Рональд находится в добром расположении духа, хотя, казалось бы, должен метать громы и молнии от гнева, что пострадал ценный артефакт.
Рональд и сам задавал себе вопрос: зачем приложил ладонь Пьелины к Сфере? Ведь догадывался, что произойдет? Догадывался! Но он пошел на эту жертву специально. Ему нужно было еще одно подтверждение его безумной догадки. И он его получил. На тот момент, когда он вынудил Пьелину коснуться артефакта, он уже был практически уверен, что это не Пьелина.