Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Встретил? Великолепно.
– Да, она… она на самом деле невероятная, просто уникальная. Она – профессионально занимается серфингом. Фантастика, правда? Никогда не думал, что влюблюсь в серфингистку.
Я смеюсь.
– Не знаю, – говорю я, запирая магазин и шагая к своей машине. Еще светло, хотя уже давно наступил вечер. Когда придет октябрь, мне будет не хватать таких вечеров. Поэтому я стараюсь насладиться ими сейчас. – В каком-то смысле я прекрасно понимаю, почему ты влюбился в серфингистку. Чего же еще ожидать от Калифорнии?
– Да, возможно, ты права, – смеется Джесс.
– Как ее зовут?
– Бритт, – говорит Джесс.
– Джесс и Бритт, – произношу я. Неплохое сочетание.
– Я тоже так думаю. Мне кажется, нам хорошо вместе.
– О, Джесс, как это замечательно. Я правда так рада слышать об этом.
– Я хотел сказать тебе… – говорит он, а потом медлит.
– Да.
– Теперь я понял. Я понял то, о чем ты говорила. О том, что, полюбив Сэма, ты не забыла меня. Это не влияет на те чувства, которые ты испытывал когда-то. От этого те, кого ты прежде любил, не становятся для тебя чужими.
Тогда я этого не понимал. Я думал, что, выбрав его, ты разлюбила меня. Я думал так потому, что мы не добились успеха, то есть мы проиграли. Но теперь я все понимаю, потому что люблю ее. Я так сильно люблю ее, что ничего не вижу перед собой. Но от этого не меняются мои чувства к тебе, я по-прежнему очень благодарен судьбе за то, что когда-то любил тебя. Только…
– Я – прошлое. А она – настоящее.
– Да, – говорит он с облегчением, поскольку я облекла его мысли в слова, и Джесс может отказаться от попытки подобрать их самому. – Это именно так.
Думаю, что мы действительно покидаем тех, кого прежде, хотя бы чуть-чуть, любили, когда влюбляемся вновь. Но ничто не стирается из памяти. Не меняет того, что было между нами. Мы также не оставляем прежнюю любовь так далеко позади, что не можем мгновенно вспомнить о ней, не можем вернуться к ней, как к давно прочитанной книге, и вновь пережить те же чувства.
– Наверное, я хочу сказать, что я пришел к пониманию того, что ты была права. Я безмерно благодарен судьбе за то, что когда-то был женат на тебе. Я очень благодарен тебе за день нашей свадьбы. То, что чему-то не суждено было продлиться всю жизнь, не означает, что этого не должно было случиться. Мы заслуживали того, чтобы быть вместе.
Я сижу на переднем сиденье своей машины, прислонив телефон к уху, не способная ни на что, кроме как слушать его.
– Мы с тобой не будем вместе всю жизнь, – продолжает Джесс. – Но я наконец понимаю, что это не умаляет прелести того, что тогда мы как нельзя лучше подходили друг другу.
– Настоящая любовь не всегда бывает долгой, – говорю я. – Необязательно, чтобы она длилась всю жизнь.
– Верно. Что отнюдь не означает, что она не была настоящей, – говорит Джесс.
Это было правдой.
А теперь все кончено.
– Я – такой, как есть, потому, что когда-то любил тебя, – говорит он.
– Я – такая, как есть, потому, что когда-то любила тебя, – говорю я.
А потом мы прощаемся.
Это книга о городе Эктон, который расположен в штате Массачусетс.
Поэтому мне хотелось бы посвятить ее Энди Бочу из Боксборо.
И Роуз, Уоррену, Салли, Берни, Нико и Заку из Энсино, штат Калифорния.
Моя бабушка Линда Моррис всю жизнь прожила в Эктоне. Она скончалась за несколько недель до того, как я села писать эту книгу. В октябре, когда листва так красива, а воздух так свеж, по дороге домой, на панихиду по ней, я поняла, как глубока моя любовь к тому месту, откуда я родом. И как сильно мне хочется написать о нем в память о моей бабушке. Люди, которыми я больше всего дорожила в своей жизни, – это жители Эктона и окружающих городов. То есть, таким образом, я говорю им не только спасибо, но также я признаюсь им в любви.
Эта книга, как и каждая написанная мной, не увидела бы света, не будь трех удивительных женщин – моих редакторов, Грир Хендрикс и Сары Кэнтин, и моего агента Карли Уоттерс.
Грир, спасибо тебе за то, что ты замечаешь то, чего не замечаю я, и за твою веру в то, что я найду способ все привести в надлежащий вид. Оба эти качества крайне необходимы для общения, и я не могу выразить, как я благодарна тебе за то, что ты – в моей команде. Сара, спасибо за то, что ты так замечательно заступаешься за меня. Я знаю, что мой труд находится в надежных руках издательства «Atria», и все это благодаря тому, что ты великолепно владеешь своей профессией. Карли, спасибо, что тебя моя работа волнует не меньше, чем меня, и за то, что ты знаешь, о чем я хочу спросить еще до того, как я озвучу свой вопрос. Что касается публикации моих книг, то мне повезло, что в этом деле ты выступаешь в качестве моего представителя.
Кристал Пэтриарк и команда книжного рекламного агентства «BookSparks», вы все – непревзойденные звезды рекламного дела. Тори, спасибо тебе за то, что ты терпеливо и изящно справляешься с моими дурацкими вопросами. Брэд Мендельсон, спасибо за то, что ты – потрясающий менеджер, просчитывающий все на десять шагов вперед, но также за то, что наконец-то собрал батут для своей дочери.
Благодарю всех сотрудников издательства «Atria», в частности Джудит Карр за то, что она создает исключительный зримый образ издательства «Atria», без которого невозможно его представить. Я чувствую себя невероятно везучей оттого, что моя книга перед выходом в свет переходит из одних талантливых рук в другие.
Блогеры, которые поддерживали меня раз за разом, эта книга существует потому, что у вас есть группы поддержки. Вы привлекаете интерес к моим книгам, а ваша страсть к удивительным историям и героям заразительна. Спасибо за то, что всегда напоминаете мне о том, почему я люблю свое дело, и за то, что помогаете достучаться до самой разнообразной потрясающей читательской аудитории. Я обязана вам одним (миллионом).
Все мои друзья и родственники, которых я поблагодарила ранее, я еще раз говорю вам: «Спасибо». Энди Бош и родственники со стороны моего мужа, семья Рейдс и семья Хейнс, я посвятила эту книгу вам, потому что не меньше Эктона люблю Лос-Анджелес, и это немаловажно, поскольку вы все оттуда. Спасибо вам за то, что всегда поддерживаете меня, и за то, что в вашем огромном городе я чувствую себя как дома.
Мои мама и брат, Минди и Джейк, я люблю вас, ребята. Мама, спасибо, что перевезла нас в Эктон, благодаря чему я получила прекрасное образование, невероятную поддержку и в конечном счете место, о котором могу написать. Джейк, спасибо, что переехал в Лос-Анджелес, то есть мне есть с кем поговорить, когда я скучаю по ресторану китайской кухни «Makaha» и куриным крылышкам с медом, кари, имбирем и кайенским перцем из супермаркета «Roche Bros».