Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА XVII
Факты, факты, факты…
Человек по имени Фил Кеттеринг исчез! Словно растаял в воздухе. Почему? Где он сейчас? Не он ли убил Крамера? Был ли он лицом, которому Крамер послал сообщение: «Я видел вас!» Что же, черт возьми, видел Крамер?
Факты…
Надо искать новые! Два и два — четыре, которые иногда равны нулю!
Коттон Хейвз был в отчаянии. Он ломал себе голову над всем этим, несмотря даже на свободный от работы день. Если он был не прав, то ему следовало бы тратить деньги и время на что-либо другое. Если же он прав, тогда у него есть время для действия. Но даже, если бы он и был прав, все равно у него остается масса вопросов, на которые он еще не может ответить. Сейчас он начинал сожалеть о том, что когда-то, после окончания войны, подписал контракт с полицией. Может быть, лучше было, если бы он качался на палубе парохода где-то в просторах Тихого океана, и перед ним не было бы никаких преступников, вымогателей, воров и убийц!
В среду утром, 17 июля, Хейвз сел в свой автомобиль. Никому из команды детективов он не сказал, куда направляется. Однажды он уже выставил себя в дураках, когда впервые стал работать в полиции, и ему не хотелось повториться.
Хейвз пересек Ривер Харб и поехал по Зеленому шоссе. Вскоре он проехал городок, где когда-то он и милая студентка-антрополог Полли чудесно провели вечерок вместе. Воспоминания были приятными для Хейвза. Далее он проехал мимо неприступной тюрьмы Кэстлвью. Хейвз направлялся прямо в штат Нью-Йорк, и конечной целью его поездки был Кукабонга Лодж в горах Айдирондак Маунтинз.
Джерри Филдинг сразу же признал Хейвза, когда тот остановил машину. Филдинг спустился вниз по ступенькам поприветствовать Хейвза.
— Я знал, что вы вернетесь сюда, — сказал он, протягивая руку Хейвзу. — Ну как, удалось отыскать Кеттеринга?
— Нет, — ответил Хейвз, пожимая руку Филдингу. — Мы не нашли его.
— Это плохо для него, не правда ли?
— Да, очень, — ответил Хейвз. — Скажите, Филдинг, вы знаете эти места?
— Как свои пять пальцев!
— Будете моим гидом?
— Собираетесь немного поохотиться? — поинтересовался Филдинг.
— В некотором смысле, да! — ответил Хейвз, прошел к машине и вынул из салона небольшой дорожный саквояж.
— Что у вас в саквояже, мистер Хейвз?
— Пара плавок. Не могли бы вы для начала проводить меня до берега озера?
— Вам жарко, хотите искупаться? — Филдинг немного удивился.
— Может быть! — ответил Хейвз. — Но может, и нет, время покажет.
Филдинг кивнул в знак согласия.
— Возьму только трубку, — сказал он.
Они потратили около часа, пока нашли подходящее место. Оно оказалось недалеко от шоссе и прямо на берегу озера. К самой воде подходили прибрежные кусты, сочные от летней листвы. Но если приглядеться, то можно было заметить следы на примятой траве' от колес машин. Хейвз подошел к воде и посмотрел.
— Что-нибудь ищете? — спросил Филдинг.
— Машину, — ответил Хейвз и стал расстегивать пуговицы на рубашке. Раздевшись, он надел плавки и на мгновенье остановился.
— Здесь очень глубоко, — заметил Филдинг.
— Так и должно быть, — ответил Хейвз и бросился в воду.
Над его головой озеро сомкнуло свои воды. Вода была очень холодной для июля. Все пропало: и щебетание птиц, и дуновение ветра. Хейвза окружал безмолвный мир. Он погружался все глубже и глубже. На дне мрачно выделялся затонувший автомобиль. Хейвз подплыл к нему, схватился за дверную ручку и, опершись на нее, встал на дно ногами. Выпрямившись и удерживаясь в вертикальном положении, он попытался заглянуть в салон автомобиля. Вокруг было очень темно: солнце едва проникало сюда. Хейвз почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он резко оттолкнулся и быстро поплыл наверх. Когда он вынырнул, его с нетерпением ожидал Филдинг.
— Ну что, есть? — спросил он.
Хейвз перевел дыхание и спросил, какой марки была машина Кеттеринга?
— Кажется, «Плимут», — ответил Филдинг.
— Машина на дне — «Плимут», — сказал Хейвз. — Но мне не хотелось рассмотреть, что внутри салона. Нужен подводный фонарь и, возможно, лом для того, чтобы открыть двери. Вы умеете плавать, Филдинг?
— Как рыба, — быстро ответил Филдинг.
— Отлично! — Хейвз вышел на берег. — Сколько у вас телефонов?
— Два. А зачем вам? — удивился Филдинг.
— Пока вы звоните в гараж Грифинса, я свяжусь с городом. Мне нужно получить уведомление относительно этой машины. Можете звонить! Я же еще раз нырну и постараюсь рассмотреть Номер.
— Если вы не можете рассмотреть внутренность салона, ГО как вам удастся разобрать номер? — спросил Филдинг.
— Правильно, — согласился с ним Хейвз. — Ладно, пошли за фонарем.
Пока они добирались до гаража, Хейвз понял, что им не Обойтись еще и без аквалангов. Он попросил прислать акваланги масками и кислородные баллоны.
Акваланги прислали только после обеда. Хейвз вместе с Филдингом снова отправились к озеру, надели акваланги и ныр- ули.
Вновь мир померк перед глазами, и водяное безмолвие окружило их. Хейвз держал фонарь, а Филдинг — лом. Когда они нырнули, Хейвз не переставал повторять про себя: «Если по машина Кеттеринга… если это машина Кеттеринга…»
Но вдруг ему в голову пришла другая мысль. Если это фйствительио машина Кеттеринга, то его предположение оп- №ды — <етс«. Он предположил, что Кеттеринг был убит здесь, Кукабонга Лодж, и поэтому им не удалось отыскать его следов в городе. Он вообще не возвращался из Айдирондак Маунтйнз. Кто-то убил его здесь и-спрятал тело. Чего проще? Сай Крамер подглядел убийство, и вот результат происхождения пой сакраментальной фразы: «Я видел вас!» А убийца Кет- гаринга и оказался тем лицом, который выплачивал Крамеру большие деньги, чтобы тот не выдал его. Этот человек имел 1вмые сильные мотивы, чтобы совершить второе убийство — гсперь уже-самого Крамера.
То, что пришло ему на ум вслед за этим озарением, было нестрашнее.
Если Кеттеринг убит здесь, в Кукабонге, и если этот тип убил еще и Крамера, то что удержит его от совершения очевидного убийства?
А разве Джерри Филдинг не находился в Кукабонге, когда убили Фила Кеттеринга? Разве не Филдинг держит сейчас в 1«уках лом, разве не они погружаются на дно озера в темной >де?
Если машина принадлежала Филу Кеттерингу, если Кетте- |Мнг убит, не мог ли Джерри Филдинг, как и все остальные мужчины, гостившие здесь, убить Кеттеринга?
Плыл ли он сейчас под водой с убийцей? Эта мысль ошарашила Хейвза. Но ему ничего не оставалось,