Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мимо меня прошла группа полицейских – два парня и молодая брюнетка, которую, кажется, звали Лори. Обратила я на неё внимание лишь потому, что та взглянула в мою сторону первой. Причём таким пристально-оценивающим взором, будто я хотела отбить у неё полдюжины парней сразу. Хех… Сколько я уже сидела в участке? Часа два с половиной, не меньше. Да за это время можно поймать как минимум чёртову дюжину наркодилеров! А они походу только и делают, что чешут языками! Вот за это и не люблю нашу «бравую» агелидингскую полицию…
Дверь кабинета наконец раскрылась, и ко мне вышел Дейв Флемминг. Бедняга уже несколько дней ходил с перевязанной рукой, пальцы которой до сих пор слушались его с трудом. И всё из-за меня и моей выходки… Как же я ненавидела себя за собственную глупость! Парень рисковал жизнью, чтобы вытащить меня из той библиотеки, а я всё время относилась к нему как к собаке… А ведь он… раз в сто лучше Оливера, бросившего меня в тот злополучный день!..
Следом за Дейвом вышел Ричард Беннет. Старший детектив выглядел хмурым – поручив практиканту забрать какие-то бумаги, он молча пригласил меня в кабинет и взглянул на часы, висевшие над входом.
– Ну? Что у вас? Удалось их поймать? – мне не терпелось узнать всё и сразу, поэтому даже смертельные циферблат и стрелки не смогли отвлечь от важного дела.
Ричард промолчал, сел в своё кресло и, попросив закрыть дверь в кабинет на задвижку, предложил присесть и мне.
– Нет, я постою. Так что там? Они сбежали? Вы нашли на складе всё, что искали???
Он промолчал. Не знаю почему, но его хмурый взгляд моментально развеял все мои надежды. Всё-таки сбежали? И улики прихватили с собой? Что ж… по крайней мере, они теперь залягут на дно. И, вне всякого сомнения, не в Агелидинге.
– Не всё так просто, мисс Андерсен. Присядьте, пожалуйста.
Я выполнила его просьбу: в голове вертелась тысяча и одна мысль, но лучшее, что можно было сейчас сделать – промолчать и выслушать.
– У нас возникли трудности. Получить ордер на обыск оказалось крайне тяжело – частная собственность всё-таки. Но даже в этом случае дело шло слишком долго. Подвал действительно был переоборудован под склад. Склад для чая и кофе. Товары – никаких наркотиков.
– ЧТО??? Но как? Куда они могли деться??? – моему удивлению не было предела. Да что там – я испытала шок…
– Это ещё не всё. Наши коллеги тщательно обыскали каждый сантиметр, но не нашли ничего, хотя бы отдалённо намекавшего на причастность к наркоторговле. Ничего такого, о чём рассказали вы с Флеммингом.
Вот это номер. Что же, вся наша эпопея с бегством и преследованием прошла зря?!
– Но они же выстрелили в Дейва! Похитили меня! Это-то как можно по-иному объяснить???
– Да-с. Насчёт этого: Дейв часто получал выговоры за нарушение субординации. Многие посчитали, что он просто ввязался в драку вместе с Вами. Полез на рожон и сам нарвался на неприятности. Что же до Вас – все решили, что историю Вы выдумали, чтобы прикрыть его. Тем более что дело об убийстве Сары Фредсен не закрыто, и Вы числитесь одной из подозреваемых.
– Но… но… Так нельзя! Как можно так говорить?.. Как вообще вы способны всё, что с нами случилось, списать на глупую выдумку???
– Шейна, подождите, – мистер Беннет глубоко вздохнул и, убедившись, что дверь в кабинет закрыта, заговорил тише. – Я не знаю, с кем Вы связались. Но кто бы это ни был, их покрывают серьёзные силы. Очень серьёзные. И у них есть свои связи – в том числе и в полиции.
– Но разве нельзя что-то сделать? Обыскать склад ещё раз, найти следы кокаина или, не знаю, отпечатки пальцев?
– Нас больше туда не пустят. Шейна, поймите, я сам не рад такому стечению обстоятельств. Но опыт и, в первую очередь, здравый смысл подсказывает мне не ввязываться во всё это. Те, кто стоит за этой «обыкновенной преступной группировкой», гораздо выше всех нас вместе взятых. Не знаю, какая им выгода от продажи кокаина, когда с такими возможностями можно делать почти что угодно, но…
Я всё ещё не верила в услышанное. Эти слова буквально опустошили меня. Лишили всякой надежды. Превратили в ничто.
– Но вы ведь верите. Вы… гораздо умнее всех остальных. Вы можете мне помочь?
– Боюсь, что нет. Не хочу бросать слова на ветер, но рискну предположить, что здесь замешан кто-то из политики. Возможно… мэр.
Последнее он сказал почти шёпотом. Мэр? Тим Бредбери? Разве такое вообще возможно???
«Глупая девчонка. В этом поганом мире возможно всё…»
– Я попрошу Дейва за Вами присмотреть. Если что потребуется, звоните прямо мне, – Ричард передал свою визитную карточку, и я вышла из кабинета. Не попрощавшись, но и не хлопая дверью.
В коридоре меня встретил Дейв, державший в руках пару файлов с какими-то документами. Он прекрасно знал обо всём, поэтому не стал задавать лишних вопросов – взглянул в глаза, и мы поняли друг друга без слов.
– Ты в порядке? – произнесли мы одновременно.
Осеклись, и, после недолгой паузы первым ответил он:
– Жить буду. Рука всё ещё болит, но уже могу таскать непосильные ноши, – и улыбнувшись, парень помахал мне полицейскими бумагами.
– Ты бы мог уйти на больничный.
– А какой смысл? К тому же, без работы я, скорее всего, сразу уйду в запой. А так хоть какая-то польза для здоровья.
Он вновь посмеялся, я в ответ. Казалось, что та ночь трёхдневной давности сблизила нас обоих. Не знаю, хорошо это или плохо, но теперь я могла без тени сомнения назвать Дейва Флемминга своим другом.
– Не волнуйся, я так просто это не оставлю. Если надо, возьмусь за дело сам. И подключу коллег – всех, кого смогу.
– А дальше? Ты слышал, что сказал Ричард. «Серьёзные силы сверху»… Ты посадишь самого Тима Бредбери?
– Если надо, посажу.
Эх. Если бы всё в жизни было так просто! А на деле вы даже убийцу Сары Фредсен не нашли…
– Ладно. Мне пора – я отпросилась на работе, чтобы зайти в участок, и бог знает, что они теперь думают о своей сотруднице. Да и плевать, если честно. Удачи тебе. И забудь об этом деле. Главное,