Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ведь это вполне вероятно и возможно. Аврора стала внимательней присматриваться к праздничному великолепию, доступному ей для наблюдения. Она догадывалась, что за стенами дворца все гораздо пышней и ярче. В ней возникло некое смутное желание, и оно стало расти и усиливаться. Она завидовала девушкам в прекрасных бальных нарядах, с жемчужными ожерельями на шее, с жемчугами и цветами в прическах, но завидовала не цветам, жемчугам, драгоценным уборам, а тому, что они сидят рядом со своими матерями. Однако скоро ей расхотелось смотреть: общая радость оскорбляла ее печаль. Веселые возгласы, волнующаяся толпа, шум, смех, блеск драгоценностей, долетающие издалека отзвуки заигравшего оркестра — все это тяготило ее. Она закрыла пылающее лицо ладонями.
А в кухне Жан Мари Берришон исполнял роль змея-искусителя по отношению к своей бабушке, мужеподобной Франсуазе. Слава богу, мыть тарелок пришлось немного. Мэтру Луи и Авроре понадобилось только по одной. Зато Франсуазе и юному Берришону достался обильный ужин, которого хватило бы на четверых.
— Все-таки я сбегаю на угол посмотреть, что там, — объявил Жан Мари. — Госпожа Балао сказала, что во дворце будут устроены подлинные волшебные замки и вообще всякие сказочные чудеса. Охота хоть одним глазком глянуть.
— Только долго не задерживайся, бездельник, — буркнула бабушка.
Берришон умчался. Гишардиха, Балао, Моренша и остальные соседки с радостью встретили его, чуть только он ступил на грязную мостовую Певческой улицы.
Франсуаза вышла из кухни и заглянула в комнату Авроры.
— Нет, каков! Уже ушел, — пробормотала она. — Барышня опять одна.
Ей пришла благая мысль составить общество молодой хозяйке, но в этот миг влетел Жан Мари.
— Бабушка! — закричал он. — Рамы для иллюминации, вымпелы, фонарики, кавалерия, дамы все в бриллиантах и расшитых золотом атласных платьях, точно на Троицу! Выйди посмотри, бабушка!
Франсуаза пожала плечами:
— Ни к чему мне это.
— Бабушка, да пройди только до угла. Госпожа Балао называет имена всех проезжающих вельмож и знатных дам и все рассказывает про них. Это очень поучительно. Пошли, ведь до угла всего два шага.
— А кто будет сторожить дом? — в некотором уже сомнении поинтересовалась Франсуаза.
— Да мы же будем в десяти шагах. Будем следить за дверью. Пошли, бабушка, пошли!
Он подхватил ее под руку и потащил за собой.
Дверь осталась открытой.
Да, они отошли всего шагов на десять. Но дамы Балао, Гишар, Дюран, Морен оказались весьма цепкими. Захватив Франсуазу, они уже не выпустили ее. Входило ли это в таинственные планы мэтра Луи? Позволим себе в этом усомниться.
Процессия кумушек, что увлекла Жана Мари Берришона к сверкающей огнями площади Пале-Рояль, прошла под окнами Авроры, но она даже не заметила ее. Она вся погрузилась в раздумья.
— Ни единой подруги, — шептала девушка, — не у кого даже спросить совета.
В этот миг Аврора услышала какой-то звук за спиной. Она быстро обернулась и тотчас же издала испуганный крик, которому ответил веселый смех. Перед нею стояла отправляющаяся на бал дама в розовом атласном домино с капюшоном, накинутым на голову, и в маске.
— Мадемуазель Аврора? — с церемонным реверансом осведомилась неизвестная.
— Уж не сплю ли я? — воскликнула Аврора. — Этот голос…
Маска упала, и явилось шаловливое лицо доньи Крус.
— Флор! — вскричала Аврора. — Не может быть! Ты ли это?
Донья Крус, легкая, как сильфида, бросилась к ней, раскрыв объятия. Они обменялись легкими и быстрыми девичьими поцелуями. Случалось вам видеть, как две голубки, играя, касаются друг друга клювами?
— А я только что сетовала, что у меня нет подруги! — воскликнула Аврора. — Флор, милая моя Флор, как я рада тебя видеть! — Но тут же, охваченная внезапным сомнением, она поинтересовалась: — Как ты прошла сюда? Ведь я же запретила принимать кого бы то ни было.
— Запретила? — шаловливо повторила донья Крус.
— Хорошо, попросила, если тебе так больше нравится, — покраснев, поправилась Аврора.
— Это я называю тюрьмой под крепкой охраной, — заметила Флор. — Дверь настежь, и никого, кто мог бы крикнуть: «Стой! Кто идет?»
Аврора тотчас же вышла в залу. Там действительно никого не было, двери были открыты настежь. Она кликнула Франсуазу и Жана Мари. Никто не ответил. Мы с вами знаем, где в этот момент были Берришон и его бабушка. Но Аврора не знала. После странного предупреждения, которое, уходя, сделал мэтр Луи, что этой ночью ее ждут необычные приключения, Аврора, естественно, решила: «Это по его распоряжению».
Она закрыла дверь всего лишь на защелку и вернулась к донье Крус, которая прихорашивалась перед зеркалом.
— До чего мне приятно снова увидеть тебя! — бросила цыганка. — Господи, как ты выросла и похорошела!
— И ты тоже, — ответила Аврора.
С радостным восхищением они любовались друг другом.
— А этот наряд? — поинтересовалась Аврора.
— Бальный туалет, моя красавица, — с довольным видом сообщила донья Крус. — Как он тебе? Не правда ли, красивый?
— Прелестный! — подтвердила Аврора.
Она распахнула на подруге домино, чтобы взглянуть на юбку и корсаж.
— Прелестный! — повторила она. — А какой богатый! Ой, Флор, я догадалась! Ты решила разыграть меня, да?
— Ну вот еще, — фыркнула донья Крус. — Я вовсе не собираюсь разыгрывать тебя. Я еду на бал, только и всего.
— На какой бал?
— Сегодня будет только один бал.
— На бал к регенту?
— Господи, красавица моя, ну конечно, на бал к регенту. Меня ждут в Пале-Рояле, чтобы представить его королевскому высочеству и принцессе Палатинской, его матери. Только и всего.
Аврора широко раскрыла глаза.
— Тебя это удивляет? — спросила донья Крус, откинув ножкой шлейф своего парадного платья. — А почему удивляет? Впрочем, меня самое это тоже удивляет. Тут произошли такие события, такие события! Я тебе сейчас расскажу.
— Но как ты нашла мой дом? — удивилась Аврора.
— Я его знала. Мне разрешили повидаться с тобой. У меня ведь тоже есть повелитель.
— У меня нет повелителя, — надменно вскинув голову, бросила Аврора.
— Ну если тебе больше нравится, раб. Раб, который приказывает. Я должна была посетить тебя завтра утром, но сказала себе: «А почему бы мне сейчас не навестить мою милую Аврору?»
— Ты меня все еще любишь?
— Безумно! Но позволь мне рассказать тебе одну историю, а потом вторую. У меня их целая куча. После моего приезда сюда я еще никуда не выходила, и мне нужно было найти дорогу в огромном неведомом Париже от церкви Сен-Маглуар до твоего дома.
— От церкви Сен-Маглуар? — прервала ее Аврора. — Ты живешь недалеко от нее?
— Да, там моя клетка, точь-в-точь как и у тебя, милая моя птичка. Только, в отличие от твоей, моя будет покрасивей. У моего Лагардера дела идут лучше.
— Тсс! — шепнула Аврора,