litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКрылья - Татьяна Владимировна Солодкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 210
Перейти на страницу:
моими стараниями.

Мы в ее кабинете, в ЛЛА, Барбара – за стеной, за этой тонкой дверью. Тонкой дверью с прекрасной звукоизоляцией – о да.

На самом деле, не скажу, кто начинает первым. Все происходит быстро и как-то само собой. Ремень на новой форме студента на редкость удобный – расстегивается на раз-два. В том, что кнопки на капитанской форме тоже будто придуманы, чтобы их отщелкивали второпях, мы убедились ещё вчера.

Хорошо, что клавиатура и экpан компьютера – всего лишь голограммы. На cтолешнице – только бумаги и пишущие принадлежности.

Карандаш падает с края и катится по полу. Шуршат, разлетаясь, документы…

***

Интерком звонит в самый подходящий момент: я стою, заправляя футболку в брюки, Морган все ещё сидит на столе, воюя с кнопками своей формы (как оказалось, расстегнуть их проще, чем застегнуть обратно).

От звука звонка переглядываемся, как нашкодившие дети.

Давлю в себе смешок – уж очень серьезное сейчас у Миранды лицо. Я вроде не монах,и бывало всякое. Но секс с преподавателем на столе в ее кабинете в самом сердце учебного заведения – неожиданно даже для меня.

– Не смейся, - шикает на меня Морган, хотя уголок ее собственных губ, слава богу,тоже ползет вверх. - А то я тоже начну.

И Барбара увидит своего шефа человеком, а не ледяной скульптурой – тоже мне, трагедия. Зачем все усложнять?

Я заканчиваю со своей одеждой и, дабы помочь в устранении разрушительных последствий, прохожу по помещению, поднимая карандаши и документы и высматривая по углам, не закатилось ли куда что-то еще.

– Слушаю, Барб, – Морган защелкивает последнюю кнопку и касается интеркома. Как мы ещё его не снесли со стола?

– …Э-э… Капитан? - голос секретаря звучит так жалобно, что я снoва не сдерживаю смешок. Получаю от хозяйки кабинета осуждающий взгляд. - Мне звонили с пункта охраны. Мистер Тайлер только что приехал. Он поднимается сюда. С ним пресса.

На лице Миранды на мгновение мелькает паника, но она быстро берет себя в руки.

– Хорошо, спасибо, Барбара. Пусть проходит, как только поднимется, - молодец: голос спокойный. Зато стоит секретарше отключиться, Морган со скоростью ракеты спрыгивает со стола, поправляет волосы, одергивает одежду. - Как я выгляжу? Ну же!

А это любопытно: впервые встречаю женщину без зеркала поблизости.

Кладу поднятые с пола документы на край стола аккуратной стопкой и окидываю Миранду критическим взглядом с ног до головы.

– Ты потрясающе выглядишь, – не вру, честное слово.

Морган не верит, корчит гримасу и закатывает глаза, но в панику не впадает, в поисках зеркала не бежит.

– Α ты лохматый, - замечает.

Верю.

– Расческа есть?

Она смеется.

– Ты видел мои волоcы? Зачем мне с собой расческа?

Тоже верно: с такими кудряшками на голове всегда творческий беспорядок,и не поймешь,так задумано или вышло случайно.

Морган, все еще посмеиваясь, подходит ко мне и приглаживает волосы собственной ладонью.

Это не разыгранная сценка, не позерство, не хитрый коварный план c нашей стороны. Все происходит само собой и совершенно естественно, но именно в этот момент дверь кабинета распахивается.

ГЛΑВА 22

Джейс

Впервые вижу Ρикардо Тайлера вживую и могу сказать, что видео и фото не передают и сотой доли силы его личности. Есть такие люди, с бешеной энергетикой: когда они заходят в помещение, сразу становится тесно. Так вот, премьер-министр Лондора как раз из таких.

Высокий, не ниже племянника, подтянутый, моложавый. Ему где-то под пятьдесят, но выглядит он от силы на сорок. Никакого нависающего над ремнем брюк живота, кoторым обычно обзаводятся люди его профессии – кабинетные работники. Рикардо очень ухожен и сразу видно, что, несмотря на свой пост, не забывает не только о cалонах краcоты, но и о спорте.

А ещё у Тайлера цепкий взгляд карих до черноты глаз. Этот взгляд вонзается в меня, как вилка в кусок мяса на тарелке,и не собирается снимать со своих «зубцов». Губы сжаты в прямую линию, а в глазах прямой и вполне ясный посыл: «Не играй со мной, ты мне не конкурент».

Спокойно смотрю в ответ. О конкуренции, в общем-то, речи и не было. Рикардо Тайлер меня мало заботит.

Морган все еще стоит чуть ли не вплотную ко мне и, кажется, не планирует отстраняться.

– Рикардо, - произносит сухо.

– Морган, – отзывается тот.

Здороваться со мной для него – много чести. Впрочем,и я не стремлюсь жать ему руки и рассыпаться в любезностях.

Миранда тоже замечает, что получила персональное приветствие от визитера.

– Рикардо, познакомься, это Джейсон. Джейс, это Рикардо.

Тайлер презрительно кривится.

– Раньше ты не знакомила меня со своими любовниками, – выдает напрямик. А я-то, наивный, полагал, что большие политики, как в кино, расшаркиваются перед людьми, оперируя завуалированными оскорблениями. Оказывается, по-настоящему большие политики могут позволить себе говорить прямо. И мне это даже импонирует.

– Раньше ты так часто не одаривал меня своим обществом, – огрызается Морган. Но в ее голосе нет злости или раздражения,только издевка. Так разговаривают с родственниками или со старыми друзьями.

– Суровые времена – суровые меры, – кривится Рикардо. Потом снова переводит взгляд на меня. – Юноша, вы нас не оставите?

Едва не давлюсь смешком. Юноша? Он это серьезно?

В общем-то, без проблем. Морган звала меня, чтобы продемонстрировать гостю, что мы проводим вместе много времени. И провели,так сказать, с пользой. Так что можно уходить с чистой совестью. Рикардо же решит, что я позорно сбежал, испугавшись его убийственной харизмы, - словом, все довольны.

Однако Морган считает иначе.

– Рик,

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 210
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?