Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтти позвонила Краевски. Они больше недели не встречались и не разговаривали, но, несмотря на все свои размышления, женщина очень хотела его видеть. Ей казалось, что ее со всех сторон окружают сомнения и вопросы без ответов, и она поняла, что ни за что не сможет разобраться сама. И хотя журналистке не хотелось в этом признаваться, ей требовалась помощь.
Джон не знал, как ответить на ее звонок. Он целую неделю спорил сам с собой, пытаясь понять, имеет ли Мэтти для него значение, или она просто использует его, или, может быть, и то и другое. Когда девушка предложила ему встретиться, он пригласил ее на роскошный ужин в «Ритце», но сразу же понял, что совершил ошибку. Она была в не подходящем для любовных отношений настроении, хоть со скрипками, хоть без, так что вместо «Ритца» они отправились выпить в баре «Реформ-клуба» – Краевски являлся его членом.
Мэтти прошла полмили от галереи для прессы в Палате общин до бара и обнаружила, что Джонни задержали обязанности заместителя главного редактора и он еще не пришел. А возможно, он таким способом хотел показать ей, как сильно на нее сердит. Сторин ждала его в окутанном дымом вестибюле со сводчатыми потолками и величественными колоннами. Казалось, время здесь не имело своей власти, и если б сюда снова вошел Гладстон[34], он обнаружил бы, что с тех пор, как он бывал тут около века назад, ничего не изменилось. Женщина нередко думала об иронии судьбы, по которой этому оплоту либерализма и реформаторства потребовалось сто пятьдесят лет, чтобы допустить женщин в свои стены, и она частенько напоминала его членам, что они страдают мужским шовинизмом, пока кто-то из них не сказал, что в «Телеграф» ни разу не было женщины – главного редактора.
Когда Джонни пришел, они с Мэтти взяли свои бокалы и уселись среди теней верхней галереи в глубокие кресла с потрескавшейся кожей, в которых было так приятно сидеть и из которых так же трудно было выбираться. Корреспондентка пила в душной атмосфере прошлого, в окружении теней давно ушедших поколений и отчаянно хотела отдаться на волю смертельной усталости и уплыть в забытье. Ей казалось, что она могла бы проспать в этом кресле год, а проснувшись, обнаружить, что перенеслась на несколько сотен лет в прошлое. Однако мучительные мысли не давали Сторин расслабиться.
– Что такое? – спросил Джон, хотя в этом вопросе не было необходимости. Одного взгляда ему хватило, чтобы понять, что его подруга устала и нервничает, а огонь в ее глазах почти потух.
– Ничего нового, – мрачно ответила журналистка. – Куча вопросов, слишком мало ответов и куски головоломки, которые не складываются в картину. Я чувствую, что происходящее связано с выборами лидера партии, только не могу понять, каким образом.
– Расскажи.
И Мэтти рассказала своему другу все, что ей удалось узнать – в том числе и что основную часть кусков головоломки почти наверняка можно повесить на шею О’Нила.
– Теперь я уже не сомневаюсь, что это он подсунул мне результаты опроса общественного мнения, – добавила она. – Он практически признал, что открыл адрес в Паддингтоне, и я уверена, что именно он внес изменения в компьютер штаба, чтобы подставить Чарльза Коллинриджа. Таким образом, получается, что О’Нил как-то замешан в банковских операциях и покупке акций. Только зачем?
– Чтобы избавиться от Коллинриджа, – предположил Краевски.
– А какая ему от этого польза? Он не может возглавить партию. Что его заставило подставить Коллинриджа?
Джон ничего не ответил. Он просто сидел и смотрел вдоль галереи на великолепные, написанные маслом портреты государственных деятелей Викторианской эпохи, для которых заговоры и интриги стали второй натурой, и спрашивал себя, что бы они на все это сказали. Однако Мэтти не могла разделить с ним его настроение.
– Думаю, он действует вместе с кем-то, кто хочет получить большой приз, с кем-то, кто занимает более серьезное положение, обладает властью… – задумчиво проговорила она. – С кем-то, для кого смена лидера выгодна. Обязательно должен быть кто-то, кто дергает О’Нила за веревочки.
– Значит, ты ищешь таинственного человека с мотивом и средствами, – подхватил ее коллега. – Кроме того, он должен обладать достаточной властью, чтобы контролировать О’Нила, а также иметь доступ к секретной политической информации. Скорее всего, он участвовал в суровой борьбе с премьер-министром, которая так широко освещалась в СМИ. Мне представляется, что далеко ходить за кандидатами не следует.
– Назови хотя бы одного.
Краевски сделал глубокий вдох, наслаждаясь темной заговорщической атмосферой вечера.
– Это просто, – улыбнулся он. – Тедди Уильямс.
* * *
В тот же вечер, но заметно позже Уркхарт отправился в свой кабинет в Палате общин. Празднования и поздравления сопровождали его всю дорогу до Харкорт-рум, расположенной под Палатой лордов, где он ужинал, и его бесконечно прерывали коллеги, стремившиеся пожать ему руку и пожелать удачи. Он прошел в закрытую для посторонних курительную комнату для членов парламента, в которой они любили собираться подальше от любопытных глаз прессы, не столько для того, чтобы покурить, сколько для обмена мнениями и возможности посплетничать, а при случае и оказать на кого-нибудь давление. Кнуты хорошо знают курительную комнату, и Фрэнсис с пользой провел там целый час, прежде чем снова подняться по винтовой лестнице в свой кабинет.
Его секретарша уже вычистила пепельницы, помыла стаканы и поправила подушки, и в кабинете снова стало тихо и уютно. Уркхарт закрыл и тщательно запер за собой дверь и подошел к большому шкафу с четырьмя отделениями и цифровым замком со щеколдой, какими правительство обеспечивало всех министров, чтобы те могли закрывать там свои бумаги, когда покидают кабинеты. Повернув циферблат четыре раза, Главный Кнут услышал щелчок, и щеколда упала ему в руки. Он отложил ее и открыл заскрипевший нижний ящик.
Весь этот ящик был забит папками и документами, и на каждой бумаге стояло имя члена парламента, а в каждой папке содержались постыдные и даже компрометирующие материалы, которые Фрэнсис перенес сюда из сейфа в кабинете Главного Кнута, где все правительственные тайны дожидались Судного дня – или подходящего случая, чтобы появиться на свет. У него ушло почти три года на то, чтобы собрать все эти секреты, и он знал, что лежащие перед ним документы обладают большей ценностью, чем целый ящик золотых слитков.
Уркхарт опустился на колени и принялся просматривать папки. Он быстро нашел то, что искал: запечатанный конверт с мягкой подложкой и адресом. Отложив его в сторону, Фрэнсис убрал остальные папки в ящик, после чего запер замок, проверив, все ли в порядке, как делал всякий раз, когда открывал его.
Была почти полночь, когда он миновал ворота, ведущие в Палату общин, и полисмен остановил движение на Парламентской площади, чтобы политик мог влиться в поток машин и отправиться дальше по своим делам. Однако Уркхарт ехал не домой, в Пимлико: он направился в один из работавших круглосуточно мотоциклетных центров доставки, которых было немало в сомнительных подвальчиках Сохо. Там министр отдал конверт и расплатился наличными, сказав, что письмо должно быть доставлено утром. Конечно, было бы удобнее воспользоваться почтовой службой Палаты общин, самой эффективной в стране, но он не хотел, чтобы почтовый штемпель Палаты имел хоть что-то общее с этим посланием.