Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ж и л и н. А мне дождь чуть беды не наделал. (Рассматривает бумаги.) Хорошо, паспорт в обложке. А билеты лотерейные придется сушить. Иначе моя «Волга» может уплыть.
С о к о л о в. Надеетесь выиграть?
Ж и л и н. Обязательно. (Раскладывает билеты на камине.)
А р к а д и н. И непременно машину?
Ж и л и н. Швейную — на эти. А вот заветный — жена на счастье подарила — тут точно «Волга»!
А р к а д и н. «Блажен, кто верует, тепло ему на свете».
Ж и л и н. А я и к холоду привык. Пермяк…
А р к а д и н. Только без анкетных сведений! Пусть в этот необычный вечер мы останемся знакомыми незнакомцами! Свел нас случай…
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Почему? Я, например, не случайно, а по делу, как переводчица и гид профессора Эриксона, который завтра приезжает сюда.
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Удачно! Посоветуемся, посмотрите, как мы подарок оформили.
С о к о л о в. Простите, речь о рукописи, которую собираются преподнести?
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Да! А вы знаете?
С о к о л о в. Конечно! Еще до приезда профессора в Советский Союз и у нас и за границей подробно писали об этом. Вообще его поездке придается огромное значение. Крупнейший ученый с мировой известностью.
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Большой и смелой души человек! Приятно, если рукопись будет ему полезна.
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Он очень обрадуется такому подарку.
А р к а д и н. А нельзя ли взглянуть на рукопись?
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Она в библиотеке. Завтра, перед вручением, — пожалуйста.
А р и а д н а С е р г е е в н а. Профессор с внучкой приедет?
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Да… Мадам Берже. Очень милая.
А р и а д н а С е р г е е в н а. Я хотела преподнести ей… небольшой сувенир… Не знаю, удобно ли?… Вот, поглядите. (Вынимает из футляра медальон.)
С о к о л о в. Какая прелесть! Работа конца восемнадцатого века?
А р и а д н а С е р г е е в н а. Да… Он в нашей семье переходит по наследству.
Все рассматривают медальон.
А вы примерьте, Наталия Николаевна.
А р к а д и н. Да! Пусть он засверкает во всей красе!
А р и а д н а С е р г е е в н а. Пожалуйста, Наталия Николаевна!
Наталия Николаевна надевает медальон.
А р к а д и н. Прелестно! Любая женщина будет без ума от такого подарка.
С о к о л о в. Жаль, если дождь помешает им приехать.
А р к а д и н. А какой прогноз погоды?
М и х а и л Н и к о л а е в и ч (глянул на часы). Эх, как раз время! А току нет!
А р к а д и н. У меня с собой дорожный приемник. Сейчас узнаем, что день грядущий нам готовит. (Уходит в прихожую.)
Р о м а. А скоро будет так! Электронная машина принимает заявки, учитывает все требования, передает заказ в космос на фабрику погоды, и порядок в небе обеспечен.
С о к о л о в. Будет, но еще не скоро!
Аркадин включает приемник.
Р а д и о. Продолжительный ливень, вызвавший подъем воды, создал угрозу плотине. Мост через реку Быстрянку разрушен. Слушайте наши дальнейшие сообщения.
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Мост, который мы переезжали?
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Да.
А р к а д и н. Значит, отрезаны?!
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. К утру восстановят.
А р к а д и н. А до рассвета не так уж много. Хозяева, наверно, устали, да и нам отдохнуть не мешает.
А р и а д н а С е р г е е в н а. Ну что ж, будем вас устраивать… Пойдемте…
Все поднимаются.
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а (растерянно). А где же медальон? Я его оставила на столе… (Ищет.) Нету…
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Наверно, уронили.
Ищут на полу.
С а ш а. Не видно!
А р к а д и н. Если это шутка, то дурного тона.
Ж и л и н. Да кто станет шутить такими вещами!
Р о м а. Нигде нет!
А р к а д и н. Это бросает тень на всех!
А р и а д н а С е р г е е в н а. Быть может, я его спрятала в футляр и по рассеянности забыла. (Смотрит.) К сожалению…
Р о м а. Товарищи! Я предлагаю… Мы были здесь, а медальон исчез? Сам-то он не ушел! Я считаю так, обыскать всех! Начинайте с меня.
А р к а д и н. Процедура несколько… Но я готов подвергнуться…
Ж и л и н. Никто возражать не будет!
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Я возражаю! Никаких обысков! Чепуха! Медальон куда-нибудь завалился.! Сейчас темно… Завтра утром отыщется. Выдумают… обыск!
А р к а д и н. Но мы настаиваем!
Ж и л и н. И ничего зазорного не находим…
М и х а и л Н и к о л а е в и ч (перебивает). А мы находим. И больше по этому поводу, извините, разговора не будет!
А р и а д н а С е р г е е в н а. Безусловно! Наталия Николаевна, прошу ко мне. Михаил Николаевич, Саша, устройте мужчин. (Уходит.)
А р к а д и н. Неудобно как получилось!
С о к о л о в. Обойдется. Закатился куда-нибудь.
Ж и л и н. Может, мебель поднять? Силенки хватит.
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Я жду.
С о к о л о в. Простите…
Идут. Наталия Николаевна снова возвращается к столу. Ищет.
С а ш а (подходит). Не огорчайтесь, Наталия Николаевна… Завтра найдем.
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Такая неприятность…
С а ш а. Ариадна Сергеевна ждет. Идите отдыхать. И спите спокойно. Я отыщу обязательно.
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Какой вы добрый…
Саша уходит. Наталия Николаевна идет к лестнице. Ей преграждает путь Аркадин.
А р к а д и н. Вы прочли мою записку?
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Опять следите за мной…
А р к а д и н. Я спрашиваю…
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Не успела…
А р к а д и н. Напрасно. Все равно вам не удастся…
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Что?
А р к а д и н. Я догадываюсь…
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. О чем?.. Боже, как я устала!
А р к а д и н. Хорошо, поговорим потом.
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Я совсем устала. Отпустите меня! Дайте мне забыть!
А р к а д и н. При одном условии! Скажите, зачем вы приехали?
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Вы слышали!
А р к а д и н. А почему раньше на день?
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Меня послали подготовить.
А р к а д и н. Неправда! С кем вы должны здесь встретиться?! Скажите.
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Ни с кем.
А р к а д и н. Ложь! Вы условились. Я все равно узнаю…
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Тише! Сюда идут…
По лестнице спускается Ж и л и н.
А р к а д и н. Вот ваша сумочка, Наталия Николаевна. Доброй ночи!
Н а т а л и я Н и к о л а е в н а. Спокойной ночи! (Уходит.)
А р к а д и н. Не спите, пермяк?
Ж и л и н. Петр Алексеевич… Это мое имя-отчество… А вас?
А р к а д и н. Я уж говорил: Аркадин, Леонид Борисович…
Ж и л и н. Не сплю, товарищ Аркадин! (Подходит к камину, разглядывает билеты.)
А р к а д и н. О билетах волнуетесь?
Ж и л и н. Беспокоюсь…
А р к а д и н. Не стоит… Целы будут. (Идет.)
Ж и л и н (ему вслед). А все-таки беспокоюсь.
Аркадин уходит.
(Задумчиво.) Очень беспокоюсь. Зачем переоделись?
З а н а в е с.
Картина вторая
Та же обстановка. Ж и л и н кончает собирать билеты.
М и х а и л Н и к о л а е в и ч (входит). А вы спать не собираетесь?
Ж и л и н. Не тянет…
Отдаленный раскат грома.
Погода, что ли, действует?..
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Не обращайте внимания. Ваши товарищи уже располагаются.
Ж и л и н. Все?
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Да! Устали…
Ж и л и н. И мне отдохнуть не мешает.
М и х а и л Н и к о л а е в и ч. Пойдемте, провожу.
Уходят. Несколько мгновений сцена пуста. Бьют часы. Входит Р о м а. Осматривает комнату. Подходит к этажерке с книгами.
А р и а д н а С е р г е е в н а (входит). Кто это?
Р о м а (вздрогнув от неожиданности). Я… Рома!
А р и а д н а С е р г е е в н а. Что вы ищете? Как вас по-настоящему величать? Роман.
Р о м а. Ромуальд… Степанович Булкин.
А р и а д н а С е р г е е в н а. Итак, Ромуальд Степанович.
Р о м а (перебивает). А вы зовите меня просто Рома. Замучился я с этим Ромуальдом. Мать придумала, все покрасивей имя выбирала. А мне каково?
А р и а д н а С е р г е е в н а. Ну, это не так страшно, Ромуальд Степанович.
Р о м а. Конечно, но только зовите меня Рома.
А р и а д н а С е р г е е в н а. Хорошо!
Р о м а. Хотел книжечку поискать.
А р и а д н а С е р г е е в н а. Какую?
Р о м а. Старинную. Может, найдется такая? Чтобы кушанья были