Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу, чтобы вы арестовали его, – сказал Марк, – прежде чем он покончит с собой. Хочу, чтобы вы спасли Оуэна от Угла Самоубийц.
Подпрыгнув на подушке, Диана Фрай больно ударилась головой о металлическую крышу, когда по карьеру разнесся взрыв, качнувший фургон. Эхо заметалось между каменными стенами.
– Что за чертовщина?
Она откинула покрывало и выглянула из кабины. Черный дым клубился в небе, воздух был полон едкого запаха и шипения, словно рядом готовили огромный шашлык. Похоже, что взорвался бензин, огонь полыхал несколько секунд, затем с шипением погас.
В отблесках пламени Диана заметила, как нечто переползло через край карьера. Что бы это ни было, оно медленно, словно жидкость, стекало вниз. Фрай достала свой фонарик и посветила в лобовое стекло: множество ручейков растекались, пока наконец не замирали, застыв среди камней. Но новые ручейки текли вслед за ними. Яркие цвета смешивались, переливались один в другой, пока поверхность карьера не стала похожа на некий психоделический занавес, выхваченный лучом ее фонарика. Фрай вспомнилась членоферма, созданная Келом и Страйдом на краю утеса, и она внезапно поняла, что разворачивающееся у нее на глазах зрелище напоминает расплавленный в огне разноцветный воск.
– Я никогда не видела ничего подобного.
Позади фургона раздался удар, и машина дернулась так, словно по ней ударили чем-то тяжелым.
– О господи! – воскликнул Кел.
Страйд обхватил голову руками и принялся неразборчиво бормотать, снова и снова повторяя одну и ту же фразу.
Фрай осторожно выглянула в окно, но ничего, кроме темноты, не увидела. Она подошла к двери и приоткрыла ее на несколько дюймов. Внутрь ворвался порыв холодного ветра с дождем. Во мраке она разглядела слабый свет внутри патрульной машины, где констебль Тейлор читал книжку или, что более вероятно, уснул, и оставалось лишь гадать, что может разбудить его.
Было хорошо видно, как потоки дождя хлещут по узенькой тропинке между фургоном и машиной. Земля блестела, грунт превратился в жидкую слякоть.
Затем Фрай увидела неясные фигуры, двигавшиеся в темноте.
– Тейлор! – крикнула она. Ответа не последовало.
– Что происходит? – спросил стоявший позади нее Кел.
– Оставайтесь в фургоне. Закройте дверь! Заприте ее!
– Она не запирается.
– Господи! – Она в отчаянии дернула дверь и почувствовала, как та, соскользнув с петель, подалась внизу, пока ее не заклинило за два фута до порога. – Постарайтесь вернуть ее на место и запереть! Оставайтесь внутри!
– Но…
Фрай сделала шаг в дождь и тут же промокла насквозь. Поскальзываясь, она пробралась к патрульной машине.
– Тейлор!
Шум ливня заглушал ее голос. Она с трудом пробиралась сквозь дождь, ноги разъезжались на мокрой земле. Оглянувшись, Диана увидела, что темные, бесформенные человеческие фигуры окружили фургон, но больше она ничего не могла сказать. Фургон начал раскачиваться. Послышался звон разбитого стекла.
Наконец вспыхнула мигалка на крыше полицейской машины – это до констебля Тейлора дошло, что происходит нечто неправильное, он завел мотор, и машина плавно поползла по склону. Она почти выбралась на твердую почву, но тут колеса начали прокручиваться в грязи, капот опасно занесло и свет фар пьяно заплясал по карьеру.
Фрай вдруг обнаружила, что ее окружает толпа. Они молча сгрудились вокруг нее, и было слышно лишь их дыхание и шуршание сырой одежды. В темноте Диана могла разглядеть только их глаза.
– Я – офицер полиции! Отойдите в сторону!
Ее обхватили сзади и оттащили от фургона. Руки, схватившие ее за шею, с силой держали ее. Диана чувствовала, что вокруг нее – люди, но все происходило совершенно беззвучно. Фрай ударила правой рукой назад, стараясь попасть напавшему в пах, но промахнулась. Извернувшись, она оказалась лицом к нему: сквозь отверстия маски виднелись только поблескивавшие белки глаз. На миг она заколебалась, ощутив как будто нечто смутно знакомое.
Момент был упущен. Резкая боль прострелила ей ногу, когда кулак приземлился на ее правое колено. Нога подогнулась, она поскользнулась на земле, все еще хватаясь за плащ мужчины. Она успела заметить, как что-то похожее на бейсбольную биту качнулось рядом с ней. Диана выставила руку, чтобы отразить удар, и упала на бок, хватая ртом воздух, чтобы пересилить жуткую боль в ноге.
Фрай покатилась по грязи, видя краем глаза ноги вокруг себя и инстинктивно прикрывая голову в ожидании ударов ботинок. Сильно стукнувшись о камень, она припала к земле, готовясь вскочить, но вдруг поняла, что больная нога совсем не слушается. Теперь над ней стояла лишь одна темная фигура. Немного подождав, человек повернулся и побежал прочь, присоединившись к толпе возле фургона.
В ночи появились новые звуки: громили фургон; к грохоту примешивались крики и ругательства и глухие звуки ударов.
Тейлор, оставаясь в своей застрявшей машине, включил сирену. Но ее вой не сумел заглушить вопль, такой высокий, как будто кричала женщина. Но Фрай знала, что это не женщина.
– Стюарт, ну хоть что-то должно быть в этом чертовом компьютере, – говорил Джепсон. – Для этого он здесь и стоит – чтобы давать правильные ответы. Вы получили миллионы фунтов как победитель соревнования «Мастермайнд». Все, что вам теперь нужно, – это найти Гасконского Хакера, который задаст единственно правильный вопрос.
Обычно Джепсону нравилось следить за тем, как продвигается расследование. Тогда он чувствовал себя участником процесса, а не просто кабинетным начальником с кучей медяшек на униформе. И иногда Тэлби обнаруживал, что разговор с Джепсоном может представить все дело в ином свете. Но не сегодня утром. Этим воскресным утром не обнаруживалось вообще никакого света, даже от свечей в виде фаллосов. Читать рапорты о ночном происшествии в карьере было тяжело и грустно. Пострадали три человека, в том числе офицер полиции. А преступники появились и исчезли, как шквал опавших листьев на ветру, растворившись в просторах пустоши раньше, чем констебль Тейлор сумел выкарабкаться из грязи.
– Гасконский Хакер никогда не участвовал в «Мастермайнде», – устало сказал Тэлби. – Да и «Мастермайнд» уже несколько лет как не показывают.
– И что? Выберите другую викторину. Какая разница?!
– В наши дни участники викторин делают звонок другу или спрашивают зрителей.
– Ну, мы не можем спросить наших зрителей, – сказал Джепсон. – Если мы признаем, что знаем их всех, они накинутся на нас как стервятники.
– И друзей у нас все равно нет, так?
– Верно, – тяжело вздохнул Джепсон.
Тэлби листал дела Дженни Уэстон и Мегги Крю. Он знал их практически наизусть, но все равно переворачивал страницу за страницей.
В деле Уэстон был рапорт полицейского, который первым ответил на звонок смотрителей. Звонок поступил с поста дорожной полиции в Брэдвэлле – не прямо от Марка Рупера, не от Оуэна Фокса из смотрительского центра на Партридж-кросс. Возможно, это была стандартная процедура, но стоило проверить. Целые страницы были исписаны подробными показаниями самого Рупера и не менее подробными – менеджера центра проката велосипедов Дона Марсдена и фермерского работника Виктора Макколи, который, похоже, был последним, кто видел Дженни Уэстон живой. Никто не заявлял, что встретил ее после того, как она добралась до пустоши.