Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствую теплое прикосновение к своей руке. Оборачиваюсь и вижу, что Дэймон смотрит не на дорогу, а на меня.
— В таком случае, не было бы тебя, Мия.
Я выдавливаю слабую улыбку. По Дэймону вижу, что он встревожен моим откровением.
— Я сделаю все, чтобы ты не разочаровывалась больше в любви, в чувствах, во мне… Если ты доверишься мне, я больше не допущу, чтобы ты страдала.
Я сжимаю его ладонь и впервые за долгое время выдыхаю с облегчением. Мне так хочется верить ему. И я верю, несмотря ни на что.
Глава 40 (bishop briggs — river)
Мы останавливаемся около придорожного мотеля. За окном уже совсем темно, и я настаиваю, чтобы ночь мы провели не в дороге. Я вижу, каким усталым выглядит Дэймон, и категорически отказываюсь слушать его, что он в порядке. Мысленно ликую от своей маленькой победы. Дэймон оставляет БМВ на охраняемой парковке, недовольно бурча себе под нос, что завтра мы можем не обнаружить его на месте. Я понимаю, что он не приемлет останавливаться в подобных местах, но выбора у нас нет. Я не хочу испытывать его выносливость на прочность. К тому же я и сама измотана, и хочу полноценного отдыха.
Номер оказывается достаточно неплохим. Большая двуспальная кровать, чистая и светлая обстановка. Дэймон критично осматривается вокруг, и спустя минуту говорит почти умоляюще:
— Ты действительно хочешь остаться здесь на ночь? К утру мы были бы уже дома…
— Нет. Я уверена. Я согласна ехать дальше, только в том случае, если за рулем теперь буду я. А ты отдохнешь…
Дэймон хмурит брови
— Это плохая идея, ты сама устала.
— Ты тоже! — я замыкаю дверь на ключ и медленно обхожу его, слегка дотрагиваясь кончиками пальцев до плеч. Прижимаюсь к его спине, пытаясь прогнать напряжение Дэймона. Он перехватывает мои руки и поворачивается ко мне лицом.
— Я не могу устоять, когда ты становишься такой милой. Я и забыл, когда ты в последний раз не злилась на меня.
Я улыбаюсь и тянусь к его губам. Легкое касание — и я уже себе не принадлежу. Дэймон властно обхватывает мое лицо руками, его язык — на правах хозяина у меня во рту. Он целует меня с долей ярости, требуя беспрекословного подчинения. Так он компенсирует мою победу над ним, то, что я заставила его поступить по-своему. Я не возражаю. Мне нравится ощущать его силу и желание владеть мною. Когда первая вспышка страсти проходит, и мы отрываемся друг от друга, Дэймон окидывает меня торжествующим взглядом.
— Скажи, ты заставила нас остановиться здесь, чтобы мы отдохнули или…? — он многозначительно проводит рукой по моей талии и спускается ниже, — просто то, что ты делаешь со мной…
Я льну к нему и ласкаюсь, словно кошка.
— Не понимаю, о чем вы, мистер Рэй. Можете принять душ, и я уложу вас в кровать.
Дэймон прищуривает глаза и смотрит, как я, нарочито виляя бедрами, иду к ванной комнате и распахиваю перед ним дверь. Наши взгляды встречаются в молчаливом противоборстве
— Вот это вряд ли. В кровать уложу тебя я!
В один шаг он оказывается рядом со мной. Не знаю почему, но сегодня мне хочется ему подчиняться. Я устала спорить. Прежде чем я успеваю что-то сказать, Дэймон закрывает мне рот ладонью и наклоняется к самому уху, шепчет едва слышно:
— Мне кажется, мисс, вас давно пора привлечь к ответственности за все, что вы вытворяли в последние дни.
— Мм? — я возмущенно дергаюсь, но Дэймон с силой вжимает меня в стену. Понимаю, что это какой-то новый уровень. Наши отношения меняются. Чем больше карт мы раскрываем друг перед другом, тем раскованнее и свободнее становимся.
— Что сегодня на повестке дня? — он медленно убирает ладонь от моего рта, не сводя с меня темных глаз, — будь умницей и не пререкайся, иначе я использую более радикальные методы, чтобы заставить тебя помолчать…
Торопливо киваю, пряча улыбку. Что он задумал?
— Итак, — ладони Дэймона перемещаются на мой зад, глаза хищно блестят в темноте. Дэймон резко притягивает меня к себе, и как только я хочу его обнять, тут же разворачивает меня спиной и снова вжимает в стену. Я почти полностью обездвижена. Он стоит позади меня и прижимает всем своим весом.
— Что у нас на повестке дня, мисс Бастерс? Начнем сначала. Непослушание, — он звонко шлепает мне по заднице, и я вскрикиваю, скорее от неожиданности, чем от боли.
— Дэймон, что ты…?
— Тссс! Я заклею тебе рот, — Дэймон говорит вполне серьезно, и я недовольно замолкаю.
— Ты не послушала меня и попала в передрягу, которая могла дорого нам обойтись, если бы не Картер, — он поглаживает место удара, и продолжает.
— Потом ты снова поступила вопреки моей просьбе, и сделала по-своему на приеме у врача, — следующий удар снова застает меня врасплох. Он сильнее предыдущего. Я вздрагиваю и закусываю губу. Мне не больно, почти… Вместо этого по телу словно проходит электрический разряд, кожа начинает покалывать, а меня бьет мелкой дрожью от предчувствия того, что будет дальше.
— Ты не сказала мне о том, что в твою квартиру проникли, это три! — снова звонкий шлепок. Я вскрикиваю, но Дэймон тут же снова закрывает мне рот ладонью, и продолжает более напористо.
— Ты устроила мне сцену ревности в Сити, хотя признаю, это мне понравилось, и все же — четыре! — от очередного шлепка кожа начинает уже гореть. Делаю попытку сопротивляться, но безуспешно.
— Убежала в другой город! И заставила меня сходить с ума от неизвестности, злости и страха за тебя! — Я сжимаюсь, ожидая очередную порцию наказания, но вместо этого Дэймон круто разворачивает меня к себе лицом. Боже, как он красив! Он слегка склоняет голову вбок и смотрит на меня, ожидая моей реакции.
— Что-нибудь скажете в свое оправдание? — охрипшим голосом спрашивает он. Я отрицательно качаю головой и покорно опускаю взгляд вниз. Хочу продолжить эту игру, предчувствуя умопомрачительный финал.
— Так