Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Достаточно, Киддер, нам не нужен точный диагноз.
— Хорошо, сэр. Я лишь хочу сказать, что он был не в том состоянии, чтобы куда-либо идти. Однако, когда я вернулся, Сидески — или человек, назвавшийся Сидески, — исчез, а вместо него в постели лежал тот заключенный, Карлос Лакарра.
— Лакарра? — Имхоф нахмурился. Этой части истории он еще не слышал.
— Совершенно верно. Кто-то перетащил его труп и засунул в койку Сидески.
— Может, кто-то пошутил?
— Не знаю, сэр. Я тогда еще подумал: вдруг это… вдруг это как-то связано с попыткой побега?
В комнате повисла тишина.
— Если так, значит, нам пришлось иметь дело с более изощренным планом, чем показалось вначале. Но, как бы то ни было, результат остается неизменным: все беглецы задержаны и находятся в своих камерах. Мы допросим их в ближайшие дни, чтобы иметь точную картину произошедшего.
— Меня беспокоит кое-что еще, — продолжал Киддер. — Примерно в то же время прибыла труповозка, чтобы забрать тело Лакарры. Она ждала у ворот тюрьмы, пока не отменили «красный» уровень тревоги.
— И что из того?
— Когда тревога была снята, автомобиль въехал на территорию, и в него погрузили тело. Главный врач присутствовал при погрузке и подписал документы.
— Не вижу, в чем проблема.
— Проблема в том, сэр, что через пятнадцать минут после того, как труповозка уехала, я обнаружил тело Лакарры в кровати Сидески.
Имхоф приподнял брови.
— Значит, в суматохе погрузили не то тело. Это вполне объяснимо. Не судите себя слишком строго, Киддер, со всяким могло случиться. Просто позвоните в больницу и все им объясните.
— Я это сделал, сэр. Но когда я позвонил, они сказали, что наш вызов отменили почти сразу же после того, как он поступил. Они клянутся, что вообще не присылали к нам труповозку.
Имхоф фыркнул.
— В этой чертовой больнице всегда все путают. Там десять начальников, и ни один из них не может отличить свою задницу от дырки в земле. Позвоните им завтра, скажите, что отправили не тот труп, и попросите приехать еще раз. — Он сердито покачал головой.
— Но в этом-то все и дело, сэр. У нас в Херкморе не было других трупов. И я не могу понять, какой такой мертвец отправился в больницу.
— Вы сказали, главный врач подписал документы?
— Да. Но он ушел домой после окончания смены.
— Значит, утром мы возьмем с него объяснение. Не сомневаюсь, что завтра все станет на свои места. Как бы то ни было, это не имеет отношения к попытке побега. Давайте продолжим наше обсуждение.
Киддер замолчал, но все еще продолжал озабоченно хмуриться.
— Хорошо. Следующий вопрос — почему во дворе в момент побега не было ни одного охранника. Согласно расписанию, в это время там должны были дежурить Дойл и Фекто. Фекто, не могли бы вы объяснить свое отсутствие на посту?
Охранник, сидевший в противоположном конце стола, встал и откашлялся. Видно было, что он сильно нервничал.
— Слушаю, сэр. Мы с офицером Дойлом сегодня несли дежурство во дворе номер четыре…
— Заключенные были доставлены на прогулку вовремя?
— Да, сэр. Они прибыли ровно в два часа дня.
— Где вы находились в это время?
— На посту во дворе, как и положено.
— И что же произошло?
— Ну, примерно через пять минут с нами связался специальный агент Коффи.
— Вам позвонил Коффи? — Имхоф удивился. Это было что-то новое. Он огляделся и отметил про себя, его Коффи все еще не появился. — Расскажите нам об этом звонке, Фекто.
— Он велел нам немедленно явиться к нему. Мы объяснили, что находимся на дежурстве во дворе, но он настаивал.
Имхоф не на шутку разозлился. Коффи ничего ему об этом не говорил.
— Вы не могли бы повторить, что именно сказал вам агент Коффи?
Фекто смутился и покраснел.
— Видите ли, сэр, он сказал что-то вроде: «Если вы не явитесь через девяносто секунд, отправитесь в Северную Дакоту». Что-то в этом духе, сэр. Я пытался объяснить, что, кроме нас, во дворе нет других охранников, но он не стал меня слушать.
— Он вам угрожал?
— Можно сказать и так.
— И вы оставили двор без охраны, не доложив об этом ни мне, ни начальнику службы безопасности?
— Простите, сэр, но я думал, он получил ваше согласие.
— Черт возьми, Фекто, как я мог дать согласие на то, чтобы убрать из двора охранников и оставить без присмотра целую банду уголовников?
— Простите, сэр, я решил, что это… это из-за особого заключенного.
— Особого заключенного? Что вы несете?
— Ну… — Фекто с трудом подбирал слова, — из-за того заключенного, которого должны были выводить на прогулку во двор номер четыре.
— Да, но он сегодня не выходил во двор. Он оставался в камере. — Имхоф глубоко вздохнул. Все оказалось не так просто, как он думал. — Фекто, вы что-то путаете. Заключенный провел в камере весь день. Он не выходил на прогулку во двор номер четыре. Я сам это выяснил, когда была объявлена тревога, — у меня есть данные проверки электронных браслетов. И эти данные свидетельствуют, что он сегодня не покидал свою одиночную камеру.
— Нет, сэр, я прекрасно помню, что особый заключенный находился во дворе. — Фекто бросил недоумевающий взгляд на второго охранника, Дойла, который казался не менее растерянным.
— Дойл! — обратился к нему Имхоф.
— Да, сэр?
— Прекрати эти свои «да, сэр». Я хочу знать, выходил ли особый заключенный сегодня на прогулку во двор номер четыре.
— Да, сэр. То есть, насколько я помню, да.
В комнате стало очень тихо. Имхоф перевел взгляд на Ролло, но тот уже что-то говорил по рации. Через пару секунд начальник службы безопасности сунул рацию в карман и посмотрел на начальника тюрьмы.
— Согласно данным системы электронного слежения, особый агент все еще находится в камере и сегодня ее не покидал.
— Лучше пошлите кого-нибудь проверить камеру лично, просто чтобы убедиться, что все в порядке.
Внутри у Имхофа все кипело от злости на Коффи. Где, черт побери, его носит? Это он во всем виноват.
И тут как по заказу дверь распахнулась, и в комнату вошел специальный агент Коффи в сопровождении Рабинера.
— Вы пришли вовремя, — мрачно заметил Имхоф.
— Естественно, вовремя, — резко ответил Коффи, проходя к столу. Лицо его покраснело. — Я специально распорядился вывести особого заключенного на прогулку во двор номер четыре, а теперь