Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коттон рухнул на скамью напротив, а Дэвис с Фолуэллом скользнули в машину вслед за ним.
Штаб-сержант морской пехоты на водительском месте развернулся к приборной панели:
– Я закрываю люк. Берегите пальцы.
Остальные охранники заступили на посты снаружи, бронированная крышка поднялась и с грохотом захлопнулась.
Коттон таращился на Грейди, очевидно не соображая, что сказать.
Джон тоже смотрел на него:
– Им известно о Бюро технологического контроля, Коттон. А еще они знают, что вы агент БТК.
МакАллен подался вперед:
– Мистер Коттон, я – заместитель министра внутренней безопасности. Меня зовут Уильям МакАллен. Я сообщил БТК, что вы решили стать нашим информатором и теперь находитесь у нас под защитой.
Глаза Коттона раскрылись еще шире, и он кивнул сам себе.
– В БТК считают, что вы – предатель. Думаю, с вашей стороны будет мудро, если вы поможете нам свалить их.
Слова, слетевшие с губ Коттона, поразили их всех. Глубоко вздохнув, он впервые на памяти Дэвис заговорил спокойно и ровно:
– Неудачно вы выбрали время. Крайне неудачно.
– Мистер Коттон…
– Я знаю, вы думаете, что помогаете мне, но на самом деле только все рушите.
МакАллен поднял руки, успокаивая заключенного:
– Я могу предложить вам защиту, но только если вы сдадите нам структуру БТК – кто у них главный, какая материально-техническая база…
Коттон, глядя на Дэвис, вздохнул и покачал головой:
– Он это серьезно?
Грейди бросил на Дениз недоумевающий взгляд. Коттон переключился на ученого:
– Я не знаю, Грейди, как вам удалось от них бежать, но будет чертовски правильно, если вы вернетесь. Если мы сейчас сделаем все как было, у нас появится шанс – малюсенький шанс – дожить до наступления утра.
МакАллен нетерпеливо вздохнул:
– Мистер Коттон, ваше дело по обвинению в терроризме не будет слушаться в суде. Мы знаем, что организатор взрывов – не вы и что ваши жертвы на самом деле живы. Так что нам нужно найти где их держат и кто руководит БТК.
Коттон невесело засмеялся:
– Все жертвы живы? Ну тут вы неправы. Жнецы берут только тех, кто им нужен. Все остальные убиты. – Он посмотрел на реакцию присутствующих. – Нет, не мной.
Грейди упал духом:
– Так мои коллеги мертвы?
– Жаль, что приходится вам это говорить, но послушайте… – Коттон подался вперед вместе со своими цепями: – Вы вот-вот к ним присоединитесь. Как и мы все, если все это немедленно не прекратится и меня не вернут туда, где я был.
– Мистер Коттон…
Тот внезапно забился в кандалах, крича:
– Суки! Все шло как надо, пока вы, придурки, все не испортили. Я должен быть в Стейтвилле! – И он принялся биться о переборку головой в шлеме.
Грейди вцепился в его бронежилет:
– Говоришь, они мертвы? Отвечай!
– Да, мертвы. И не смотри на меня так, я их не убивал. Я вообще никого не убивал, а вот им ни к чему бесполезные люди. Лучших хватай, остальных убивай. Таков их девиз.
МакАллен высвободил Коттона из хватки Джона:
– Послушайте, нам нужно знать все о Грэме Хедрике – все, что вы сможете рассказать.
– Блин, мужик… – Заключенный энергично замотал головой. – Вы все понятия не имеете, как сильно опередили вас эти люди.
– Что за дела у вас с ними были?
– Такие дела, что я оставался в живых, пока был им полезен. Вот и все дела. Но у меня были и другие планы – планы, которые я из-за вас, дебилов, только что окончательно и бесповоротно просрал. Мне нужно отсюда убраться.
– Мы можем вас защитить.
Коттон горько рассмеялся:
– Послушайте, я с ними в одной каше десять лет варился. Я знаю, на что они способны, – и поэтому хочу на хрен убраться из этого одноразового кофейного стаканчика, где все мы сидим по вашей милости.
МакАллен кивнул сидящему по соседству капитану морпехов:
– Поехали отсюда.
– Есть, сэр.
Коттон снова усмехнулся:
– Поехали, значит. Я уверен, что это не помешает им поджарить с орбиты наши мозги. Эй, вы хоть поговорили с другими, с теми, кто до вас пытался уничтожить БТК?
– С другими?
– Ах да, точно, вы же не могли с ними поговорить. ПОТОМУ ЧТО ОНИ МЕРТВЫ! – заорал он. – А теперь отстегните меня и выведите к чертям собачьим из этого гроба!
Внезапно все огни погасли. В наступившей тьме, взвыв напоследок, остановились электродвигатели. Тишина. Не горели даже лампы аварийного освещения. Стало так темно, что исчезла всякая разница, сидел ты с закрытыми глазами или открытыми.
В темноте раздался стон Коттона:
– Это ВЭМИ. Отличная работа, ребята!
– Что за ВЭМИ? – спросила Дэвис.
– Высокочастотный электромагнитный импульс. Они стреляли с границы атмосферы. Рентгеновские лучи вступают там во взаимодействие с гамма-лучами, образуя огромный генератор свободных электронов. Так что вся электроника в радиусе пятидесяти миль накрылась. – Он изо всех сил прислушался. – Вот и самолетов больше не слышно, верно?
– Система управления отказала, сэр!
Раздался голос МакАллена:
– Капитан, откройте заднюю дверь!
– У вас над головами есть люки, сэр… – Они услышали стук. – Подождите…
Цепи Коттона зазвенели, когда он принялся разглагольствовать:
– Вы понятия не имеете, что натворили. Даже если бы вы привели сюда десять тысяч человек, то все равно не смогли бы меня защитить. Просто отвезите меня обратно! Давайте вернемся в тюрьму! Еще не поздно. Поехали – назад в тюрьму.
Тут в БТР проник лунный свет – это штаб-сержант открыл верхний люк. Капитан открыл второй, сзади, выглянул в него и закричал кому-то:
– Лейтенант, у вас там электричество есть?
В ответ раздались приглушенные голоса, и Дэвис нахмурилась, глядя на Коттона, который продолжал испуганно стонать. Офицер спустился вниз:
– Электричество пропало у всех. А еще там плотный туман.
Коттон кивнул:
– Они понизили точку конденсации, чтобы замаскировать свои перемещения. А у вас нет больше приборов ночного видения. Довольны теперь? Мы все умрем. А я-то почти с этим разобрался. Но вам понадобилось явиться и все разрушить, верно, Дэвис?
Та нахмурилась, глядя на этого странного, непривычного Ричарда Коттона.
– Разрушить что?
Внезапно жуткие звуки – будто рвалась ткань реальности – пробились сквозь бронированные стены «Страйкера». Снаружи забили автоматные очереди, послышались крики и взрывы. Потом затарахтел пулемет пятидесятого калибра.