Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моррисон крикнул:
– Ты что творишь, Алекса?
– Забираю пленных в БТК.
Коттон уставился на нее:
– Слава Богу! Алекса, объясни им, что я ничего не рассказал.
Она смерила его взглядом:
– Может, и нет, но мне ты кое-что расскажешь.
Потом она посмотрела на Грейди. Тот сказал:
– Они убили Дэвис. Сожгли ее заживо.
Алексе эта новость явно не понравилась, и она со злобой повернулась к Моррисону и его сыновьям:
– Экзотермическое оружие. Вам не нужно было никого убивать, тем более расщепляя в организме воду.
– А вот тут ты ошибаешься. Иногда людям нужно преподать урок. – Моррисон не сделал никаких заметных движений, но камешки и мусор, которые плавали в воздухе вокруг него, начали «падать» вниз, а сам он тоже опускался, неспешно приближаясь к Алексе и ее новым подопечным. – Ты никуда не пойдешь. Хедрик приказал мне разобраться с Коттоном, как только я узнаю, предал он нас или нет.
– Я с этим справлюсь.
Ричард болтался в воздухе сбоку от нее, пытаясь остановить вращение:
– Что значит «разобраться со мной»?
Лицо Моррисона, скрытое черным овалом шлема, было по-прежнему обращено к Алексе:
– Ты – не эксперт в этой области. Ты должна вернуться на базу. Тебя искал Хедрик.
– Я тебе не подчиняюсь.
Нетерпение в его голосе росло:
– Но при этом не имеешь права появляться тут и вмешиваться в мою операцию.
– Ты уже их поймал. Теперь я беру пленных на себя. И даже не вздумай мне приказывать.
– Ах да, я забыл. Ты подчиняешься только одному человеку… – Моррисон сделал паузу и слегка поднял взгляд: – Немедленно свяжите меня по квант-линку с директором Хедриком.
Но Алекса, похоже, не хотела ждать. Она вытянула ноги и вместе с Коттоном и Грейди начала медленно падать вверх. Джон почти не чувствовал ускорения, поднимаясь в ночное небо. В лунном свете ему стало видно, что морпехов, лежащих без сознания вокруг, очень много – сотни.
Их настиг громкий голос Моррисона:
– Алекса, я запрещаю тебе забирать этих пленников!
– Не смей меня преследовать, Моррисон! Я серьезно.
Они набирали скорость и уже поднялись над деревьями. Внизу виднелись поля и поверженная армия.
Из-за синестезии даже это ужасное зрелище казалось прекрасным, как звезды над головой.
* * *
Моррисон с шипением откинул визор, обнажив свое обветренное, покрытое шрамами лицо. Стоявшие рядом шесть его сыновей в диамондоидных костюмах тоже открыли шлемы.
– Что случилось с бабусей?
Моррисон прикрыл микрофон и прошипел:
– Давайте за ней. Верните пленных, пока я связываюсь с Хедриком.
Сыновья обменялись тревожными взглядами и тоже прикрыли микрофоны:
– Да ну на фиг…
– Йота прав, папа.
– Я не собираюсь встревать в схватку между бабусей и Хедриком.
– Она ж «бесценная интеллектуальная собственность» или как-то так.
– И подружка Хедрика, чтоб ее.
– Что, если она отбиваться начнет?
– Эта сучка опасна.
Моррисон ткнул в их сторону алмазно-твердым черным пальцем:
– Быстро подняли свои задницы и двинулись за ней.
– Так на ней же следящее устройство. Мы не должны ее преследовать.
Моррисон снова вызвал центр тактических операций:
– Центр, это Альфа-Пес, директор еще на квант-линке?
– Директор покинул центр управления, когда вы доложили о выполнении миссии. Это срочно, Альфа-Пес?
– Да, черт возьми, срочно. Скажите ему, что я нашел Алексу, а потом она забрала пленников – вопреки моему распоряжению.
Последовала пауза.
– Оставайтесь на связи, Альфа-Пес.
Моррисон уставился в небо, а потом ударил по борту «Страйкера» диамондоидным кулаком, оставив вмятину в броне.
– Черт возьми! – С этими словами он вырвал из шлема коммуникационный модуль и швырнул одному из сыновей. Тот ловко поймал его. – Подержи-ка пока.
– Что ты делаешь?
– Когда-нибудь, мальчики, вы поймете, что лучше просить извинения, чем разрешения. – Визор шлема с шипением опустился на лицо, и Моррисон в тот же миг упал в небо, подняв за собой горку мусора.
Проводив его взглядами, сыновья обеспокоенно переглянулись.
– Да пошли они все.
– Давайте вернемся на базу. Не хочется оказаться рядом, когда на вентилятор накидают дерьма.
* * *
Грейди смотрел, как в проплывающем под ними озере отражается луна. Он с изумлением взирал на землю с высоты пяти тысяч футов, но вместе с красотой окружающего мира на него накатывало осознание случившейся трагедии. Стояла прекрасная летняя ночь. Когда он оборачивался назад, его не слепил ветер. Судя по звездам, они падали на север, в сторону Чикаго. И пусть Джон чувствовал себя ужасно, но ощущение полета было волшебным.
Он изобрел гравитационное зеркало и вот сподобился перед смертью увидеть, какое это чудо.
Грейди все еще пытался уложить в голове все, что случилось за последние десять минут. Дэвис и Фолуэлл мертвы. Убиты чудовищным способом. Так же, как и замминистра внутренней безопасности – их тела горели, а они пронзительно кричали. Грейди обернулся и посмотрел на Алексу, гравитационное зеркало которой несло всех троих. Внизу он видел Коттона, которому, наверное, было тепло в оранжевом бронежилете.
Алекса, бросив взгляд на Грейди, крикнула:
– Я должна перед вами извиниться.
Он молча смотрел на нее.
– Я понимаю, как жалко это звучит. Извиняюсь за то, что разрушила вашу жизнь. Я не знала.
– Но теперь-то вы знаете.
Она кивнула:
– Ваши шрамы… я проверила и…
– Значит, вы на самом деле не знали, да?
Судя по взгляду, Алексе было действительно плохо.
– Боже, вам пришлось пройти через такое… я понятия не имела.
Странно, но Грейди чувствовал, что ей можно доверять.
И тут они остановились и просто зависли в небе. Даже торможения не было – они просто замерли, и все.
Алекса занялась проверкой систем, данные шли прямо на ее визор.
Коттон крикнул:
– Что случилось?
– Не знаю. – Она пробежалась по пунктам меню. – Треть g, болтанка и отклонение нулевые… Мы должны двигаться.