Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах, констебль Скейпин, как я рада, что вы позвонили… Я уж давно хотела сама с вами связаться, но потом решила… В общем, я засомневалась, может, что-то не так поняла и теперь выставлю себя на смех… Я уже совсем растерялась, но почти уверена, что они говорили про восьмое июня. Только…
Она перевела дух, и Джейн воспользовалась паузой, чтобы прервать этот словесный поток.
– Миссис Хеджер, что случилось? Я так и не дождалась звонка от миссис Крейн.
– В этом-то все и дело. Они так и не вернулись. Ни в воскресенье вечером, ни вчера. Я заходила сегодня к ним забрать почту и полить цветы. В доме никого нет, шторы по-прежнему задернуты. Их нет.
– Вот как, – промолвила Джейн.
– В воскресенье вечером я еще подумала, может, они поздно выехали и приедут посреди ночи. Я была уверена, что утром увижу их машину возле дома. Но нет. Ничего.
– Вы сказали, что почти уверены в том, что они собирались вернуться восьмого числа?
– Да, кажется, так они сказали. Но теперь я вдруг засомневалась. Может, они решили остаться еще на неделю?
– Я оставила голосовое сообщение для Стеллы, – сказала Джейн. – Но она так и не перезвонила. Хотя вы договорились, что она будет регулярно прослушивать голосовую почту…
– Да, и меня это тоже насторожило. Я сама со вчерашнего дня оставила ей два сообщения и попросила перезвонить, потому что могла перепутать числа. Но Стелла так и не позвонила.
Джейн задумалась.
– На них это не похоже? Как, по-вашему, насколько это ответственные люди?
– Очень ответственные, – убежденно заявила миссис Хеджер. – Если Стелла сказала, что каждые два дня будет прослушивать сообщения и в случае чего позвонит, то так она и сделает. Тут я могу руку дать на отсечение.
Это все и в самом деле выглядело странно. Особенно в связи с исчезновением Терезы Малиан, биологической матери их ребенка. Которая была в отношениях с беглым преступником.
Миссис Хеджер не знала об этой взаимосвязи, но и ее, очевидно, посетила та же мысль.
– Думаете, с ними что-то стряслось? С целой семьей? Может, авария?..
– О такой аварии я узнала бы. Миссис Хеджер, пожалуйста, подумайте. Может, есть какая-то возможность выяснить, где именно Крейны проводят отпуск? Вы говорили о Северной Англии. Можно ли как-то сузить эти границы? Может, миссис Крейн называла какие-то места? Деревню? Озеро, расположенное рядом, или гору? Достопримечательность?
Джейн буквально слышала, как миссис Хеджер размышляет.
– Нет, – ответил она. – Мы об этом даже не говорили. Я знаю только, что это уединенное место. Там нет ни телефона, ни Интернета, ни мобильного сигнала.
«Превосходное укрытие для беглого преступника», – подумала Джейн.
Но откуда Денис Шоув мог узнать об этом укрытии? Или семейство Крейнов в таких близких отношениях с Терезой Малиан, что они рассказали ей, где они проведут отпуск? Не подозревая, какой опасности себя подвергают…
– Миссис Хеджер, сделайте мне, пожалуйста, одолжение, – попросила Джейн. – У вас есть ключи. Вы не могли бы сходить в дом и как следует осмотреться – может, вам попадется на глаза что-то такое, что стало бы для нас отправной точкой. Какой-нибудь листок с адресом, рекламный проспект, телефон службы по съему домов. Что-нибудь. И неважно, если взаимосвязь покажется вам абсурдной.
Миссис Хеджер колебалась.
– А у меня потом не будет неприятностей? Если я вот так без оснований устрою обыск в чужом доме?
– Я возьму это на себя, – успокоила ее Джейн.
Конечно, не помешало бы проверить и компьютер Крейнов. Но тот наверняка был защищен паролем, и проверку могли осуществить только эксперты. А подобная ситуация не предполагала изъятия компьютера для экспертизы. Особенно сейчас, поздним вечером. Так что Джейн вынуждена была довольствоваться помощью миссис Хеджер и ее, вероятно, не особо выдающимся талантом ищейки.
– Кстати, – сообщила миссис Хеджер, – этот приезжий опять был здесь. Тот араб.
– Который хотел непременно поговорить с мистером Крейном?
– Да. В воскресенье он весь день ждал перед домом. Я ведь сказала ему, что Крейны вернутся в воскресенье вечером. И вчера он тоже прождал весь день. И явился сегодня утром. Я спросила у него, что же ему нужно так срочно.
– И?..
– Все то же самое. Ему необходимо поговорить с мистером Крейном. Срочно. Мне показалось, что это действительно что-то очень важное, как-то уж совсем плохо выглядел этот человек.
– А вы, случайно, не знаете, как можно связаться с этим человеком? – без всякой надежды спросила Джейн.
Однако миссис Хеджер приятно ее удивила.
– Я записала его номер, – объявила она с гордостью. – Он сам прямо-таки заставил меня записать. Сказал, чтобы я передала номер мистеру Крейну, как только его увижу – на случай, если он сам потерял его.
Джейн записала номер, а также имя, продиктованное по слогам: Хам-за Ха-лид.
Они условились, что миссис Хеджер позвонит, если обнаружит что-то в доме Крейнов. В конце концов Джейн решила, что уже и неважно, когда она вернется домой, и набрала номер мистера Халида.
* * *
Хамза Халид говорил так тихо и так неразборчиво произнес свое имя, что Джейн пришлось переспросить.
– Мистер Халид? Хамза Халид?
– А с кем я говорю?
– Детектив-констебль Скейпин, полиция Йоркшира. – Чтобы он не встревожился и не бросил трубку при упоминании полиции, она поспешно добавила: – Я по поводу семьи Крейнов.
– С ними что-то случилось? – встревожился мистер Халид.
– Причин для беспокойства пока нет. Но нам необходимо как можно скорее с ними связаться, а от их соседки в Кингстоне мы узнали, что вы тоже их ждете.
– Джонаса Крейна. Мне нужно срочно поговорить с мистером Крейном.
– По какому поводу? – спросила Джейн.
– Насчет фильма. Он пишет сценарий к фильму. Обо мне. Я был… – Мистер Халид запнулся и до того понизил голос, что Джейн пришлось плотно прижать телефон к уху, чтобы разобрать слова. – Я был в тюрьме. В Ираке. Я был пленником Саддама Хусейна.
– Понимаю, – сказала Джейн. – И мистер Крейн хочет снять об этом фильм? О вашей судьбе?
– Он должен написать сценарий. А фильм хотела снять телестудия, «ТВ Адвенчер».
Джейн не знала такой телестудии, но это ничего не значило. Она редко смотрела телевизор, а если такое и случалось, то ей было все равно, кто снял тот или иной фильм.
Она заметила, что Халид использовал прошедшее время. Поскольку он превосходно говорил по-английски, это не могло быть ошибкой.
– Хотела снять фильм? Хотите сказать, что-то изменилось?