Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти удивительные мужи живут[1256] до того просто и скромно, что всю неделю ни в чем не нуждаются[1257]. Вследствие такого поста они выработали такое великое терпение, что часто бывают довольны, поев немного одной травы. Поэтому по справедливости многие из них научаются провидеть будущее, по божественному вдохновению и благодати и благодаря постоянному изучению пророческих и прочих святых слов /147а/ и молитв.
Иосиф же, тщательно изучив[1258] эту философию, сумел добиться еще большего. Услышав, что некто, [именуемый аввой], одеждой от деревьев покрывшись[1259] и пищу /Б332/ дикорастущую принимая[1260], исступленно постится в пустыне, и, возревновав к его великому пощению, он пришел к нему и, три года с ним в мудрости проведя, в город возвратился и по фарисейской праведности стал жить.
Е- Филон же, как было сказано, упомянул о наших постниках, вышедших из евреев, в сочинении, в котором написал о мудрой жизни[1261]. Он именовал их угодниками[1262], а женщин, такого же образа (жизни) и обычая — угодницами. И угодниками, <говорит он>, они названы были либо из-за того, что, подобно врачам угождая душам приходящих к ним, избавляют их от злых грехов[1263], либо из-за чистого и святого угождения /147б/ божеству и веры. Это наименование или сам пишущий [придумал], или изначально так назывались начавшие такую жизнь. Потом, говорит он, начинающие жить мудро прежде всего отреклись от родных и от имущества, а после, отрешившись от всех житейских печалей и из городов уйдя, в жилищах /И231/ пустынных, и в садах, и на горах стали жить; видя[1264], что общение с беззаконными[1265] скверно[1266] и вредно, с безвредными пророческой жизни возревновали, говорит он, и постятся. Род этот многочислен[1267] в мире. И подобало бы к благому совершенству приобщиться и элладскому, и варварскому племени, и в Египте умножиться, /147в/ более всего <близ> Александрии. -Е Е- И в каждой версте[1268] /Б333/ есть святое жилище, которое называют "велемудренное"[1269] <и> "монастырь", где они, собравшись, совершают таинства мудрой[1270] жизни. -Е Е- И никто из них не приносит ни питья, ни еды, и ничего [иного], что необходимо для тела, но ищут законов, [и] божественных изречений пророков, и песней [и] прочего, чем множится и совершенствуется знание и благочестие. -Е Е- С утра же до вечера они пребывают в посте и молчании. Читая святые книги, философствуют, то есть исследуют премудрость отцов. Воздержание же они полагают как бы неким основанием души, к которому пристраивают остальные добродетели. /147г/ Ведь еды или питья никто <из них> не примет до солнечного захождения, так как <они считают>, что вести мудрые беседы более достойно света, а телесные нужды (отправлять) — тьмы. А некоторые, в которых больше утвердилась любовь к знанию, <и> по три дня <не> вспоминают о пище. Иные же так радуются и наслаждаются[1271], питаясь мудростью, богато [и щедро][1272] дающей учения, что выдерживают и вдвое большее время и едва ли не через несколько[1273] дней вкушают необходимую пищу. -Е Е- Священные слова они истолковывают с помощью иносказательного[1274] смысла. Ведь мужи эти считают, /И232/ что в иносказании все законодательство подобно живому существу, и тело — это словесное выражение, а душа — лежащая за словами невидимая мысль. -Е Е- Есть и женщины такой [же] святой жизни и правил, среди которых много /Б334/ старых /148а/ девиц. И чистоту они не по принуждению сохраняют, как большинство из эллинских <жриц>, ради преходящей славы, но добровольно и по благому изволению, возжелав будущих вечных благ. -Е Е- А что Филон написал это, рассказывая о первых проповедниках евангельского учения и переданных с древности апостольских правилах, по всему[1275] ясно. -Е Е- Ведь великий в словах и широкий разумом, возвысившийся в высшей премудрости и божественном писании, он дал различное и разнообразное толкование святых слов. -Е
<И> это Евсевий рассказал в "Церковной истории". А (в письме) к Марину он говорит следующее. Е- Ведь Христова церковь узаконивает два обычая жизни. Один славный, благообразный и возвышенный, обычную человеческую жизнь превосходящий, ни брака, /148б/ ни рождения детей, ни богатого имущества не принимающий, но от общего и привычного течения человеческой жизни совершенно отличающийся и одному только божественному служению близкий, из-за великой любви к небесному. Ведь следующие этому способу достаточно умерли для смертной жизни и только одним телом живут на земле, разумом же и душою на небеса перенеслись, и как какие-то небесные, взирают на человеческую жизнь. И более всего рода[1276] /Б335/ приносят плод[1277] над всеми Сущему Богу — не закланием волов и кровью, не возлиянием вина и каждением, но правым бого[словием], истинным благочестием и душевной любовью очистившись, а еще[1278] добродетельными делами /148в/ и речами, которыми они, моля божество, за себя и за единородных, совершают святую службу. Так установлен первый, совершенный, способ христианской жизни. А второй — более низкий, /И233/ <более> человеческий и с первым совершенно несравнимый: целомудренным — сочетаться браком и рождать детей, справедливым — управлять, военным — действовать, (остальным) — о полях, торговле и других житейских занятиях с благочестием заботиться. Для них установлено время поста и