Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Генри. - И я, никогда не знавшая мужчины, не постыжусьпризнаться, что мне
это понравилось. Это первый поцелуй в моей жизни. Френсис -ведь так назвал
тебя твой друг? - повинуйся ему. Мне это понравилось. Мне это очень
понравилось. Поцелуй мне руку еще раз.
И Френсис повиновался; рука ее по-прежнемуоставалась в его руке, а
сама королева, забыв обо всем на свете, словно завороженная, смотрела, не
отрываясь, ему в глаза. Наконец, призвав на помощь всюсвою волю, она
овладела собой, быстро высвободила руку, жестом приказалаФренсису отойти и
обратилась к жрецу Солнца.
- Итак, жрец, - начала она, и в голосе ее опять зазвучали резкие
нотки, - мне уже известно, зачем ты привел сюда этихпленников. Но все же
мне хотелось бы, чтобы ты рассказал об этом сам.
- О королева! Разве не повелевает нам долг убить этихпришельцев, как
требует обычай? Народ смущен, он не доверяет моему суждениюи просит, чтобы
решила ты.
- А ты полагаешь, что их следует убить?
- Да, таково мое суждение. Но я хочу знать твое, чтобыоно было у нас
с тобой одинаковым.
Она еще раз оглядела четырех пленников: Торреса - сжалостью. Генри -
с сомнением, Леонсию - хмуро; на Френсиса же смотрелацелую минуту взором,
полным безграничной нежности, - во всяком случае, такпоказалось взбешенной
Леонсии.
- Есть ли среди вас не имеющие жен? - неожиданноспросила королева.
- Впрочем, нет, - продолжала она, не дожидаясь ответа, -ведь мне дано
знать, что вы все не имеете жен. - И она быстро повернуласьк Леонсии: - А
разве правильно, - спросила она, - чтобы у женщины былодва мужа?
Как Генри, так и Френсис не могли сдержать улыбки, услышав столь
странный и неуместный вопрос. Однако Леонсии он вовсе не показался ни
неуместным, ни странным, и щеки ее снова вспыхнули от возмущения. Она
поняла, что перед нею настоящая женщина, которая и будетпоступать с ней как
женщина.
- Нет, неправильно, - ответила Леонсия громко и беззаминки.
- Это очень странно, - продолжала размышлять вслух королева. -
Странно и несправедливо. Раз в мире равное число мужчин иженщин, не может
быть справедливым, чтобы у одной женщины было два мужа, -ведь это значило
бы, что у какой-то другой его вовсе не будет.
Она взяла щепотку порошка и бросила в свой золотойкотел. Из него, как
и прежде, взвился клуб дыма и тотчас растаял.
- Зеркало Мира скажет мне, жрец, как должно поступить с нашими
пленниками.
Она склонилась было над котлом, но вдруг ееосенила новая мысль.
Широким жестом, точно раскрывая им объятия, она подозвалавсех к котлу.
- Давайте смотреть все вместе - сказала она. - Я необещаю вам, что
все мы увидим одно и то же. И я не буду знать, что увидиткаждый из вас. А
каждый увидит лишь то, что его касается. Ты тоже можешьподойти, жрец.
Котел, достигавший шести футов в диаметре, был до половины полон
каким-то неизвестным жидким металлом.
- Вроде бы ртуть, но это не ртуть, - шепнул ГенриФренсису. - Я
никогда не видел такого металла. По-моему, он расплавленный.
- Напротив, он совсем холодный, - возразила ему королева
по-английски. - И тем не менее это огонь... Ну-ка, Френсис, пощупай котел
снаружи.
Френсис повиновался и без колебания приложил ладонь кстенке котла.
- Он холоднее, чем воздух в комнате, - объявилФренсис.
- А теперь смотрите! - воскликнула королева иподбросила в котел еще
немного порошку. - Это огонь, хоть он и холодный.
- Просто это порошок, который самовоспламеняется и дымит, - изрек
Торрес, шаря в кармане своего пиджака: он вытащил оттудагорсть искрошенного
табака, несколько сломанных спичек и лоскутик материи. -А вот это гореть
не будет! - И он с вызывающим видом приготовился кинуть всеэто в котел.
Королева кивнула ему в знак позволения, и на глазах у всех Торрес
выбросил в котел все, что было у него в руке. В ту же секунду из котла
вырвался столб дыма и сразу исчез в воздухе. На гладкойповерхности металла
не осталось ничего - даже пепла.
- И все-таки он холодный, - настаивал Торрес и попримеру Френсиса
пощупал стенку котла.
- Опусти туда палец, - предложила ему королева.
- Ну нет! - сказал он.
- И ты прав! - согласилась она. - Если бы ты это сделал, у тебя
стало бы сейчас одним пальцем меньше, чем было, когда тыродился. - Она
подбросила в котел еще порошку. - Теперь глядите, икаждый увидит то, что
суждено видеть только ему одному.
Так оно и произошло.
Леонсии дано было увидеть океан, разделивший ее иФренсиса. Генри
увидел королеву и Френсиса, которых венчали таким странным образом, что он
лишь под конец понял, какой это обряд. Сама же королева увидела себя в
каком-то большом доме: она стоит на хорах и смотритвниз на роскошную
гостиную, в которой Френсис признал бы гостиную в домесвоего отца. А подле
себя королева увидела Френсиса, который обнимал ее заталию. Френсису же
предстало видение, наполнившее тревогой его душу: лицоЛеонсии, застывшее,
как у мертвой, а во лбу, между глаз, торчит острыйкинжал, воткнутый по
самую рукоятку. Однако ни капли крови не вытекло из глубокойраны. У Торреса
перед глазами мелькнуло то, что, как он понял, былоначалом его конца; он
перекрестился и, единственный из всех, отпрянул на шаг, не желая смотреть
дальше. А жрец Солнца увидел свой тайный грех: лицо ифигуру женщины, ради
которой он нарушил обет богу Солнца, а затем лицо ифигуру девочки из