Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг из-за двери раздались звуки песни «С днем рожденья тебя!».
Нэнси подхватила мелодию, и они с Грейс допели вместе: «С днем рождения, Эллис, с днем рожденья тебя!»
Грейс поставила на стол торт с восемнадцатью зажженными свечками. Они с Нэнси пропели песню еще раз, в конце пожелав Эллисон удачи и благополучия во всем.
В глазах Эллисон стояли слезы. Когда девушки закончили петь, она крепко обняла сестру, а потом и Нэнси.
– Это лучший день рождения в моей жизни! – всхлипнула она.
– И одно из лучших празднований, на каких мне доводилось бывать! – искренне добавила Нэнси.
Вдруг Эллисон начала напевать мелодичную английскую балладу о дне рождения деревенской девушки. Нэнси с удовольствием слушала ее голос – звонкий и чистый, как колокольчик. Когда она допела, Нэнси зааплодировала и сказала:
– Как красиво! У вас прекрасный голос, Эллисон!
Певица радостно засмеялась.
– Спасибо, Нэнси. Я всегда мечтала учиться пению, но, как вы знаете, уроки вокала стоят недешево.
В этот момент Грейс внесла поднос с ароматным чаем. Когда она разлила его по трем чашкам, Эллисон задула свечи и стала раскладывать торт по тарелкам.
– Ни разу еще не пробовала такого вкусного торта! – воскликнула Нэнси.
Трое девушек болтали как давние подруги. Наконец из-за туч показалось солнце. Собравшись уходить, Нэнси заметила на стене необычную картину и восхитилась ее красотой.
– Нам ее подарил дядя Джосайя, – сказала Эллисон. – Если б только он был жив, все было бы иначе.
При упоминании этого имени Нэнси снова уселась. Неужели ее ждет очередное подтверждение того, что мистер Кроули составил еще одно завещание?
– Он нам на самом деле не дядя, – пояснила Грейс. – Но мы любили его как родного.
Ее голос дрогнул, и она не сразу смогла продолжить. Наконец, совладав с собой, девушка добавила:
– Он жил на ферме неподалеку, еще когда мама с папой были живы. Кажется, на нас с Эллисон все неприятности обрушились одним махом.
– Он был чудеснейшим человеком, – вставила Эллисон. – Некоторые считали его странным, но, стоило узнать его хорошенько, на странности уже не обращаешь внимания. Дядя Джосайя был очень добр к нам. Он всегда говорил, что будет поддерживать меня в стремлении учиться пению.
– Точно, – подтвердила Грейс. – Дядя Джосайя говорил, что Эллисон поет как соловей, и хотел оплачивать ей уроки у известного учителя. Но, переехав к Тофэмам, он больше об этом не говорил.
– Ему не нравилось жить у Тофэмов, – вставила Эллисон. – Они к нему плохо относились, и он часто сбегал от них, чтобы повидаться с нами.
– Дядя Джосайя часто говорил, что мы ему как родные дети, – продолжала Грейс. – Он делал нам много чудесных подарков, но мы любили его не за деньги или подарки. Мы любили его таким, какой он есть. Правда, помню, в последнюю нашу встречу, он сказал: «Я задумал большой сюрприз для вас, девочки. Но пока не могу вам ничего рассказать. Узнаете все из завещания». Так он и сказал.
– А потом все наследство досталось Тофэмам… – вставила Эллисон. – Наверное, он почему-то передумал.
– Не верится, что он мог забыть про обещание, – грустно заметила Грейс.
– Вот было бы здорово, если бы нашли второе завещание! – воскликнула Эллисон.
– Да, – медленно ответила Нэнси. – Я слышала, что мистер Кроули обещал завещать деньги и другим родственникам. Сестрам Тёрнер, например. Вы с ними знакомы?
– Только мельком, – ответила Грейс.
– Мой отец – юрист, – продолжила Нэнси, – и мы с ним очень заинтересовались этим делом. Он даже упоминал вас, и, сказать по правде, девочки… Я как раз собиралась вас навестить.
Эллисон импульсивно сжала руку Нэнси.
– Так ваш отец юрист? Мы с Грейс уверены, что дядя Джосайя составил еще одно завещание. Ах, если б только ваш отец помог нам это доказать! – Вдруг она погрустнела. – Но как же я не подумала – нам нечем будет ему заплатить, если дело будет проиграно.
– Не волнуйтесь об этом! – доброжелательно сказала Нэнси. – Сегодня ваш день рождения, время радоваться! Желаю вам до следующего дня рождения получить часть наследства Кроули, чтобы вы смогли брать уроки пения!
Сестры Гувер проводили Нэнси до машины.
– Вы еще приедете к нам? – спросила Грейс, пока юная девушка-детектив усаживалась за руль.
– Пожалуйста, приезжайте! – добавила Эллисон.
Нэнси пообещала, что приедет.
– Как только будут новости, – сказала она.
Хотя небо прояснилось, дорога была по-прежнему грязной и скользкой. Нэнси вела машину очень осторожно, пока не доехала до асфальтированного шоссе.
«Неудивительно, что по Ривер-Роуд редко кто ездит, – подумалось ей. – Как же Грейс и Эллисон добираются до города? Машины я у них не видела, и автобусы мимо их дома не ходят.
Как бы мне хотелось, чтобы нашлось другое завещание, по которому часть наследства досталась бы Гуверам и Тёрнерам. Им так нужны эти деньги! Нужно скорее рассказать папе, что я узнала».
Решив заехать к отцу на работу, Нэнси припарковалась у его офиса. Выйдя из машины, она осмотрела ее и приняла решение в ближайшее время вымыть свой автомобиль.
Мистер Дрю был еще на работе. Когда Нэнси зашла к нему в кабинет, отец поднялся, чтобы поцеловать дочь.
– Слава богу, с тобой все в порядке, – сказал он. – Я волновался за тебя, когда началась гроза. Ханна позвонила мне и сказала, что ты еще не вернулась. Зря я отправил тебя отвозить эти бумаги…
Нэнси улыбнулась.
– Но, как видишь, я вернулась, целая и невредимая! Я отвезла бумаги судье Харту и узнала, что они с женой пару раз видели мистера Кроули в Мэйсонвилле. А еще мне удалось поболтать с сестрами Гувер.
Она рассказала отцу о встрече с Эллисон и Грейс, а потом спросила, сможет ли он им помочь.
– Судя по твоему рассказу, похоже, мистер Кроули и правда мог составить другое завещание, в котором упомянул их, – задумчиво отметил мистер Дрю. – Я был бы рад помочь сестрам Гувер.
Он спросил, рассказали ли девушки что-нибудь примечательное о мистере Кроули – о его привычках или о чем-то еще, что может оказаться полезным. Нэнси отрицательно покачала головой, и отец предложил ей пригласить сестер к нему на работу, чтобы все обсудить.
– Возможно, если я задам им пару вопросов, они припомнят что-нибудь, что может нам пригодиться.
Он изучил свой ежедневник и глянул на дочь:
– Может, завтра, без четверти три? Я могу уделить им полчаса.
Вместо ответа Нэнси обняла отца и спросила, может ли она воспользоваться его телефоном, чтобы сразу позвонить сестрам Гувер.