litbaza книги онлайнЭротикаНимфа - Мишель Яффе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 84
Перейти на страницу:

— Вы удовлетворены? — спросила Софи, ощущая насебе его пристальный взгляд.

— Нет, — ответил Криспин, но отвечал он вовсе нена тот вопрос, который она ему задала. Встряхнувшись и осознав, что сказал, онбыстро нашел выход из трудной ситуации: — Я бы хотел осмотреть вашу одежду.

Его спасли усы. Именно усы на ее лице заставили еговспомнить, что здесь происходит и почему эта женщина стоит перед нимобнаженная. Впрочем, те же самые усы создавали дополнительные проблемы. Глядяна них, Криспин невольно обращал внимание на ее чувственные губы. Интересно,каковы они на вкус, на что похоже их прикосновение — на шелк или на бархат?Криспин поймал себя на том, что отвлекается, и немедленно взял себя в руки. Унего были заботы поважнее, чем размышлять еще о том, что это у нее над верхнейгубой — родинка или просто так падает тень? — и о том, как изгиб ее талиибудет смотреться сзади, и о том, будет ли ее макушка доходить ему до носа,чтобы он мог, склонив голову, уткнуться лицом ей в плечо и утонуть в ворохезолотистых волос, а также о том, каково сжать в ладонях ее полные груди илипочувствовать, как она обхватывает ногами его талию…

Криспин так резко вскочил с кресла, что оно опрокинулось,перепугав Софи и полусонного ворона, который вдруг опомнился и закричал на всюкомнату, подскакивая на одной ноге: «Возьми девчонку!» Софи пришла взамешательство, длившееся всего мгновение, которого Криспину хватило на то,чтобы пройти через комнату и скрыться за двойными дверьми.

Вспыхнув от негодования, Софи последовала было за ним, нозамерла на пороге. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой униженной иодураченной. Впервые она стояла полностью обнаженной перед мужчиной, а онопрометью бросился вон, найдя это зрелище настолько отвратительным, что не смогзаставить себя остаться. Ее самолюбие было уязвлено. Но Софи Чампьон не привыклапридавать значение тому, как ее воспринимают — в одежде или без, тем более ейбыло не важно мнение такого скучного типа, как граф Сандал. Она утешила себятем, что ее досада вызвана раздражающим действием клея для усов, и сразу жепочувствовала себя лучше.

— Если вы собираетесь таким образом заманить меня ксебе в постель, то ничего у вас не выйдет! — воодушевлено крикнула емувслед Софи.

— Уверяю вас, что мне это и в голову неприходило, — солгал Криспин, появляясь в дверях с красным, расшитым золотомхалатом. — Наденьте. — Он протянул ей халат, стараясь не смотреть нанее. Его взгляд был прикован к какой-то неизвестной точке пространства,находящейся где-то за правым ухом Софи.

Она неохотно облачилась в шелковую ткань. Не успело ее телоскрыться от его взгляда, как Криспин взглянул прямо, на нее, надеясь, чтотеперь, когда она не так легко достижима, ему удастся лучше контролироватьнаправление своих мыслей. Теперь, после кончины Тоттла, это представлялосьособенно важным.

Ричард Тоттл уже давно был его источником информации о том,что официально и неофициально происходило за закрытыми дверьми дворца. С техпор как восемь лет назад Тоттл стал главным печатником, через его рукипроходили все важнейшие законы, речи, заявления с грифом «по приказу ее величества».Он был настолько хорошо осведомлен о дворцовых делах, что сама королева подчасконсультировалась с ним о тайных движениях в кругу своих придворных. Именноблагодаря Ричарду Тоттлу Криспин узнал, что кто-то пытается настроить еевеличество против Феникса. Ричард подготовил для Криспина зашифрованный списокприближенных к королеве лиц, заинтересованных в падении Феникса. Половинупергамента с этим списком он обнаружил в кулаке мертвого Ричарда, а втораяполовина была оторвана, видимо, в результате жестокой борьбы. Если этот кусокпергамента попадет во вражеские руки — к тому, кто сможет расшифровать его, этопослужит клеветникам сигналом о том, что Феникс напал на след. А это значит,что расследование, которое вел Криспин до сих пор, перестанет быть тайным, иему придется смириться с поражением.

Если у Софи Чампьон действительно нет куска пергамента — асудя по всему, так оно и было, значит, список попал в руки другого человека, ив интересах Криспина как можно скорее и незаметнее выяснить, у кого он, инейтрализовать недруга. Задача представлялась ему непростой, если Софи станетбезнадзорно крутиться вокруг него, предпринимая собственное расследование,расспрашивая людей и вызывая у них ненужные подозрения. А она выказываетнедюжинный энтузиазм и любопытство, коль скоро проследила его до дома ипроникла сюда. Размышляя об этом, Криспин поочередно поднимал с пола ее камзол,лосины, шляпу и методично обыскивал их. Он готов был уже вернуться в кресло нис чем, как вдруг перехватил тревожный взгляд Софи, направленный на правуютуфлю.

Несмотря на такую подсказку, он едва не сделал ошибку.Ощупав внутреннюю поверхность туфли и расшнуровав ее, он ничего не обнаружил иготов был уже решить, что Софи его разыгрывает, как вдруг почувствовал, чтокаблук туфли подвижен. Криспин повернул его сильнее и вытащил из углублениязолотой медальон и маленький клочок бумаги. Отложив в сторону медальон сизображением богини Дианы, он развернул листок.

На нем было всего три слова, но их соседство заставилосердце Криспина сжаться. Первые два, перечеркнутые черной линией, были: «РичардТоттл». Третье — «Феникс».

— Это ваш список жертв? — ледяным тоном спросилон, взмахнув листком перед лицом Софи.

— Разумеется, — в тон ему ответила она. — Вдругой туфле вы найдете его продолжение. — Она увидела, как он внедоумении оглянулся на ее вторую туфлю, и рассмеялась.

Ее громкий смех снова пробудил ворона, который лишь каркнул:«Возьми девчонку» — и снова засвистел во сне.

— Я знаю Ричарда Тоттла… — Криспин снова обернулся кСофи, но она его тут же перебила:

— …знал.

— Да, знал, — учтивым кивком поблагодарил он ее заисправление. — А кто такой Феникс?

— Мифическая птица, — педантично отозваласьСофи. — Времен античности. Каждый раз, когда ее убивают, она восстает изпепла, поэтому на роль жертвы подходит не вполне.

— Спасибо за урок классической мифологии. Тогда почемуона у вас в списке? Вы намерены путешествовать во времени?

— А вам какое дело? — Софи пристально вгляделась внего и тут же пожалела об этом. Она быстро перебрала в мозгу все причины, покоторым ненавидит его, стараясь не смотреть на ямочки у него на щеках. —Лорд Сандал, я выполнила все ваши просьбы, ответила на все идиотские вопросы.Более того, разделась перед вами. Я терпеливо наблюдала за тем, как выотламывали каблук у моей туфли. Но теперь должна идти, потому что голодна иустала. Я практически не спала три ночи подряд. Вернее, четыре. И в отличие отвас намерена найти убийцу Ричарда Тоттла. — Она вдруг поняла, что это еедействительно волнует.

Совсем недавно смерть Ричарда Тоттла представлялась ейдосадной неприятностью в расследовании «несчастного случая», происшедшего слордом Гросгрейном. Поскольку крестного убили по пути к Тоттлу, она решила, ине без основания, что, возможно, здесь есть взаимосвязь. Теперь же, когдакто-то подложил ее пистолет к телу Тоттла с явным намерением обвинить ее вубийстве, возможность обретала черты очевидности. Но главное, это доказывало,что лорд Гросгрейн действительно был убит. Если бы это был несчастный случай,то ее расследование не обеспокоило бы никого настолько, чтобы побудить кактивным действиям с целью обвинить ее в другом убийстве. Софи предполагала,что тот человек, который убил лорда Гросгрейна, отправил на тот свет и РичардаТоттла.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?