Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав последние слова Старика Дэвидсон несколько оживился.
– То есть, вы хотите сказать, что вас тогда не нашли, потому что просто практически не искали. А что вы думаете по поводу нынешних городских властей? Как вы думаете, они могли бы сделать больше для поиска пропавших студентов? Кроме того, судя по всему, вы опытный охотник и много чего повидали, как вы считаете, могли ребята заблудится в лесу и стать добычей диких зверей? – он бросил многозначительный взгляд в сторону устрашающей лапы на стене.
– Откуда ж мне знать, – фыркнул Д’Эвуа, – Они же не меня искали. Ну, а если вы до меня успели побывать и у Эдмонда и у шерифа, да и вообще, покатались по нашему маленькому славному городку, то уже и без меня прекрасно знаете, что все мы тут полные merdeuxes. (Говнюки. Фр.)Ну, а что касается наших лесов и диких зверей, – глаза его противно заблестели, – Все может быть, мистер Дэвидсон, все может быть. У нас очень много кого можно встретить…
– Хорошо, – продолжил Дэвидсон, пытаясь поймать постоянно ускользающий взгляд выцветших глаз Старика – А что бы, в таком случае, сделали лично вы? Предположим, что с Торбеллом и другими ребятами произошло то же самое, что и с вами, они, скажем так, несколько злоупотребили тем, чем злоупотреблять было не надо и потом не смогли выбраться самостоятельно. Где, по-вашему, их следовало бы искать в первую очередь?
Д’Эвуа на какое-то время замолк и даже прикрыл глаза – со стороны казалось, что он погрузился в глубокие раздумья касательно некого жизненно важного вопроса. При этом он весь даже как-то сморщился и усох, его и без того тщедушное тело почти растворилось в кресле.
Затем он резко открыл глаза и уставился прямо на Дэвидсона. Их взгляды, наконец, пересеклись и ветерану афганских пустынь пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отвести глаза – настолько неприятно остро и даже хищно смотрел на него этот странный старик.
– А знаете, – медленно проговорил Д’Эвуа, – Знаете, что бы я сейчас сделал, будь я на вашем месте?
Дэвидсон молчал. Коули, хотя Старик сейчас не его сверлил взглядом, тоже не открывал рта.
– Я бы первым делом сам отправился в эту чертову пещеру, залез бы туда и немного поосмотрелся, прежде чем шляться по городу и задавать много бестолковых вопросов. Осмотр места происшествия, так, кажется, это у вас называется? Вот это я вам и посоветую – поехать и посмотреть все самим, своими глазами, тогда сразу и сможете определить – возможно ли спрятаться в Дювалье и, если возможно, то как и где.
Дэвидсон медленно кивнул.
– Не буду с вами спорить, мистер Д’Эвуа. Мы, конечно же, осмотрим пещеру, мало того, в случае необходимости привлечем специалистов спелеологов. Вы можете посоветовать нам что-нибудь еще?
Старик уже в который раз залился своим омерзительным поскрипывающим смехом.
– Для начала слазайте в пещеру, до этого о чем с вами можно еще говорить? Вы должны сами там побывать, должны почувствовать…, – Д’Эвуа осклабился и снова показал свои никотиновые зубы, – У Дювалье, несмотря на всю её убогость есть особое обаяние, если это, вообще, можно так называть. Увидите Рихей… пожалуй, единственное, что там производит впечатление. И сразу поймете, могли там исчезнуть сразу пять человек, к тому же с кучей специального оборудования, или нет.
Дэвидсон поднялся, Коули чуть погодя сделал то же самое.
– Не будем больше вас отвлекать, мистер Д’Эвуа. Благодарим за то, что ответили на наши вопросы.
Провожая их до крыльца Старик больше не произнес не слова, лишь продолжал хихикать. Дэвидсон уже выходил, когда его взгляд снова скользнул по странному охотничьему трофею, украшавшему жилище старого безумца. Сейчас шерсть покрывающая громадную конечность показалась ему уже не рыжей, а красно-бурой, страшные когти напоминали лезвия газонокосилки.
Пока они беседовали со Стариком, дождь значительно усилился, мало того, начал переходить в мокрый снег. Покрытую ковром из пожухлых опавших листьев и сосновых иголок землю постепенно засыпало влажной грязно-белой кашей. Ветер совершенно сошел с ума и дул уже со всех направлений сразу, засыпая лицо и шею ледяной крупой.
Подойдя к машине, Коули вопросительно взглянул на напарника.
– Куда дальше? И, вообще, что думаешь?
– Думаю, что здесь куда не плюнь, всюду попадешь в дерьмо, – Дэвидсон дополнил эти слова смачным плевком и некоторое время молчал, глядя, как его слюна вытапливает в свежевыпавшем снежном месиве маленькую лунку, – И думаю, что будь я проклят, если поверил хоть одному слову этого мерзкого старого извращенца.
Коули уныло усмехнулся, – Согласен. И, все-таки, что будем делать дальше? Кстати, что думаешь по поводу этого его пылесборника на стенке? Действительно какой-то медведь- мутант? Может быть и Торбелл со своей кампанией тоже напоролся где-нибудь в окрестных лесах на подобную тварь?
– Думаю, что выродок купил его на eBay, специально чтобы пугать доверчивых идиотов и разыгрывать из себя крутого охотника. Шерсть синтетическая, а когти пластмассовые, готов поставить на это собственную задницу. Что же касается того, что делать дальше…, – Дэвидсон тяжело вздохнул, – Старый ублюдок в одном все-таки прав. Нужно взглянуть на эту их пещеру. Причем, сделать это необходимо самим, не привлекая никого из местных.
Коули вытаращил глаза, – Прямо сейчас? В эту погоду?!
– А ты полагаешь, завтра или послезавтра погода улучшится, выйдет солнышко и здесь станет как в Майами?, – усмехнулся Дэвидсон, – Да, прямо сейчас, нужно поехать и посмотреть своими глазами, что это за местная достопримечательность. Не думаю, что это займет много времени. Кроме того, не хочу оставаться здесь ни одного лишнего часа. Можешь представить себе, какие у них тут отели? Мне дурно уже от одной мысли, что придется ночевать в этой насквозь прогнившей дыре, от одного здешнего воздуха уже блевать тянет. Как только закончим с осмотром Дювалье, сразу возвращаемся в Бостон.
– Раньше утра мы туда вряд ли доберемся.
– Я поведу, а ты, если хочешь, можешь спать сзади. Что угодно лишь бы не ночевать в местном клоповнике, – буркнул Дэвидсон, забираясь в машину.
Они нашли его только со второй попытки, настолько хорошо он был укрыт низко нависающими