Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
Ему не сказали, что она заболела и лежит в больнице. А когда Максим узнал и собрался ее навестить, то опоздал даже на похороны.
…Сексуальная кошка на облаках
Блаженная фея добра
Ласкающей звёзды
Оставляю тебя на небе…
Армен Сергеевич Григорян. Sexy Cat.
Кода
Собранье зол его стихия.
Носясь меж дымных облаков,
Он любит бури роковые,
И пену рек, и шум дубров.
Меж листьев желтых, облетевших,
Стоит его недвижный трон;
На нем, средь ветров онемевших,
Сидит уныл и мрачен он.
Он недоверчивость вселяет,
Он презрел чистую любовь,
Он все моленья отвергает,
Он равнодушно видит кровь,
И звук высоких ощущений
Он давит голосом страстей,
И муза кротких вдохновений
Страшится неземных очей.
Михаил Юрьевич Лермонтов. Мой демон.
Иллюстрация на обложке:
Весенняя вакханалия. Константин Маковский. 1891 г.
Примечания
1
Ахава означает «нежно любимый» или «дружба» на иврите.
2
Федор Чистяков. Группа Ноль. Рок-говнорок.
3
Гравитацио́нный колла́пс – катастрофически быстрое сжатие звёзд размером свыше трёх солнечных масс под действием гравитационных сил. Финал звёздной эволюции. Если масса звезды превысит предел Оппенгеймера – Волкова, то коллапс продолжается до её превращения в чёрную дыру.
4
Давид – мужское имя, на Иврите означает «любимый».
5
Джидая– библейское мужское имя на Иврите означающее «любимый Богом». Сокращенно – Джед (Jed) или Джедай (Jedi).
6
Или берёзовый гриб. Гриб, паразитирующий на деревьях, обычно на берёзах. В народной медицине используют его отвар.
7
Горизонтальный брус в верхней части борта лодки.
8
Венедикт Ерофеев. Москва – Петушки. Поэма.
9
Копуляция (от латинского copulatio – соединение) – соединение двух особей при половом акте, спаривание.
10
Алкогольный коктейль, содержащий 3 части водки, и 7 частей апельсинового сока.
11
Отек Квинке или ангионевротический отёк – аллергический отек лица либо его части. В некоторых случаях отек распространяется на гортань и трахею, вызывая нарушение дыхания, в результате чего может наступить смерть.
12
Противоаллергический препарат. При одновременном применении усиливает действие алкоголя, может вызывать бред и галлюцинации.
13
Исчезновение промежуточных форм клеток на фоне большого количества бластов и старых форм. Признак острого лейкоза.
14
Медицинский прибор для выслушивания внутренних органов.
15
Банка шлюпочная – на гребных судах поперечная перекладина, доска, служащая для сидения гребцов и пассажиров, а одновременно и поперечной связью для скрепления бортов.
16
Описторхоз – глистное заболевание, вызываемое паразитическими плоскими червями из рода Opisthorchis. Заражению подвержен человек и рыбоядные животные
17
Надпись в лифте – «МИНУЕТ» и телефон. Так как любителей культуры в доме оказалось не много, автор объявления сбоку приписал: «интим».
18
Персонажи эпистолярного французского романа XVIII века «Опасные связи» Шодерло де Лакло. Роман рисует яркую картину разложения аристократического общества накануне Великой французской революции
19
Более вероятно, что фраза взята из «Словаря матерных слов и бранных выражений», если таковой существует. Прим. Переводчика.
20
Гамма-оксимасляная кислота (ГОМК, 4-гидроксибутановая кислота) – природная оксикислота, являющаяся медиатором центральной нервной системы человека. Применяется как седативное средство, находится в списке наркотических веществ