Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот как? А это что же?
Выхватив из кучи амулетов на столе свернутый в трубку пергамент, Ансель развернул его и показал всему залу. В зале заахали. Женщины поспешно прикрыли ладонями глаза детей.
То был один из рисунков Эдварда – самый последний, портрет обнаженной Абиты.
Казалось, Абиту без пощады ударили под вздох. Невольно прижав ладонь к губам, она едва сумела сдержать слезы.
– Что это, если не дьявольское колдовство? Вот доказательство тому, что ты обворожила Эдварда, соблазняла его своими женскими прелестями! Поглядите внимательней, все поглядите, все! Убедитесь: сие богохульство начертано поверх слов, писанных рукою родного отца Эдварда… поверх его размышлений о праведности, ни больше ни меньше! Спрашивается, кто, кроме ведьмы, сумеет подвигнуть человека на этакий богохульный поступок? Она обрекла душу бедного Эдварда на вечные муки! Отдала его в лапы хозяина своего, Сатаны!
– Святотатство! – крикнул кто-то из зала.
– Вздернуть ее! На костер ведьму! – громогласно подхватили все остальные.
Судья Уотсон забарабанил по столу молотком, но толпа в зале не унималась, пока Ансель, подняв руку, не заорал:
– Это еще не все!!!
Собравшиеся мало-помалу утихли.
Ансель, отложив рисунок, подошел к Абите.
– Готова ли ты сию минуту, не сходя с места поклясться в том, что не якшалась с прислужником Дьявола?
Не зная, что и сказать, Абита в изумлении подняла брови. К чему он клонит? На ум ей приходил только Самсон. Неужто Ансель и о Самсоне как-то пронюхать сумел?
Ансель кивнул уполномоченному Харлоу. Тот вынес вперед птичью клетку, накрытую куском полотна, поставил ее на стол, и Ансель сдернул с клетки тряпицу.
В тесной клетке сидел кот Абиты. Охваченный ужасом, зверек сгорбился, сжался в комок, беспокойно косил из стороны в сторону единственным глазом.
– Ох, Бука! – вскрикнула Абита. – Бука, бедный ты мой…
– Не смей произносить здесь подобных имен! – рыкнул на нее Ансель. – Так зовут известного демона!
– Так зовут обычного эльфа из сказок. А это… это всего-навсего обычный кот, недоумок!
Судья Уотсон грохнул по столу молотком.
– Не смей поминать в этих стенах имен любых демонов, не то тебе заткнут глотку кляпом. Понятно?
Однако Абита не ответила, только смотрела, смотрела на Буку. В эту минуту ей хотелось лишь одного – выпустить перепуганного кота на волю.
– Этот злокозненный зверь, ваша честь, и есть дух-фамильяр, коего Уоллес, Исаак и я видели шепчущимся с Абитой и творящим с ней чары.
– Это всего-навсего кот, – покачав головой, возразила Абита. – Милый, несчастный кот. Ничего более.
– Матушка Диббл, – повысил голос Ансель, – прошу, поднимитесь.
Гуди Диббл поднялась со скамьи.
– Гуди Диббл, верно ли, что этого самого зверя на ваших глазах загрызла свора саттонских псов?
– Да, сэр, это чистая правда. Собственными глазами видела, да.
– Видели ли вы, как Абита забрала с собою, домой, его мертвое тело?
– И это видела. В передник завернула и унесла.
Ансель ткнул пальцем в сторону Буки.
– Гуди Диббл, является ли создание, сидящее в клетке, тем самым зверем, коего на ваших глазах загрызли собаки?
– Да-а, – протянула Гуди, во все глаза глядя на Буку, и прижала костяшки пальцев в губам. – Да, никакого сомнения… Вот они, проделки Дьявола!
– Именно, именно – согласился Ансель.
– Уоллес, Исаак, узнаете ли вы в нем беса, коего видели сговаривающимся с Абитой? Помогавшего ей плести венец ведьмы?
– Да, это он, – дружно ответили оба.
– Это же просто кот! – вновь закричала Абита. – Самый обычный кот, и ничего более!
– Это прислужник Дьявола! – заорал Ансель, шагнув к клетку и ткнув в кота пальцем.
Кот съежился, зашипел, и Черити вскрикнула, схватившись за горло.
– Он дурным глазом на меня посмотрел! Больно! Ай, больно как!
Остальные девицы в ужасе взглянули на Черити, перевели взгляды на кота, и Мэри тоже схватилась за горло.
– И мне… и меня душит!
Джейн, покосившись на обоих, закричала тоже. Минуты не прошло, как все шесть девиц с женщинами в первом ряду схватились за горло и подняли крик, моля неизвестно кого избавить их от злых чар кота.
В толпе вскрикнули от страха. Кое-кто, вскочив на ноги, бросился к двери. Зал зазвенел от визга и воплей:
– Ведьма! Ведьма!
Судья Уотсон забарабанил по столу молотком.
– Удалите из зала этого мерзкого зверя!
Капитан Мур подошел к столу, накрыл клетку с котом полотном и вручил ее уполномоченному шерифа с приказом вынести кота наружу. Как только пленного кота унесли, девицы, еле переводя дух, дрожа, точно в жуткой горячке, попадали на скамью.
Судья Уотсон застучал молотком, и собравшиеся угомонились.
Ансель выволок из-за своего стола кресло, поставил его перед судейским столом, заложив руки за спину, прошелся взад-вперед перед саттонцами, остановился и устремил взгляд на Марту.
– Марта Картер, – мягко сказал он, – будь любезна, подойди к нам.
Марта вздрогнула, съежилась, встревоженно, точно испуганный кролик, взглянула на родителей.
– Всего пара вопросов, – заверил ее Ансель. – Бояться тут нечего. Ты ничего дурного не сделала.
В зале оживленно зашептались. Преподобный Картер с женой озабоченно переглянулись, и его преподобие поднялся со скамьи.
– Прошу о приватном разговоре с мировым судьей, если его честь не возражает.
– Просьба отклонена, – отвечал судья.
– Тогда я должен сделать заявление. В последнее время Марта много хворала. Не в себе была, бредила, и…
– Считаю необходимым напомнить вам, – перебил его судья Уотсон, – что Саттон осажден самим Дьяволом, и ее помощь крайне важна. Нет ли у вас причин, о коих следует знать суду, не желать, чтоб ваша дочь помогла нам в борьбе с нечистым?
Преподобный Картер хотел было сказать еще что-то, но, с крайней досадой нахмурившись, махнул рукой и сел.
Марта бросила на Абиту полный ужаса взгляд и тут же отвела глаза в сторону. Казалось, она боится даже сдвинуться с места.
Ансель подошел к ней.
– Не бойся, – негромко, ободряюще заговорил он. – Она больше не сможет причинить тебе зла. Ни сегодня, ни в будущем.
Марта поднялась на ноги, и Ансель подвел ее к креслу.
– Марта, – вкрадчиво спросил он, – правда ли, что Абита приходила к вам в дом и навещала тебя, больную?