Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейра свернула в ближайший проулок, прошла задними дворами нескольких ресторанов. Затем повернула снова. И ещё раз.
Тут на улицах появились прогуливающиеся пары и одиночки, идущие по своим делам. Одежда на людях была более скромной, и Кейра в своем повседневном платье прекрасно вписывалась в общую картину. Здесь тоже были рестораны и магазины, но, слава богам, без шумных зазывал — без них дышалось значительно легче.
Кейра припоминала этот район: они с Шарлоттой и другими девушками проезжали его в прошлый раз, направляясь на ярмарку. Кейра даже помнила, что, если пойти прямо, а затем повернуть налево, именно там она и окажется. Но смотреть второй раз уже виденные представления не хотелось. В обновках Кейра также не нуждалась, да и несколько медных монет в кошельке не располагали к покупкам. Поэтому она просто гуляла, рассматривая город, и старалась запомнить дорогу, чтобы суметь вернуться к карете.
Все было спокойно, пока Кейра не почувствовала присутствие призрака. Кто-то сильный и умерший довольно давно, а значит, опасный.
Недолго думая, она нырнула в переулок, откуда сильнее всего несло мертвой энергией. Торопилась, боялась, что душа успеет скрыться.
Но волновалась зря: почувствовав преследование, призрак кинулся на нее первым, решив взять то, что само идет к нему в руки, а не искать подходящую жертву самому.
Кейра не ошиблась: несчастный умер давно и уже почти потерял человеческую форму. Призрачные зубы клацнули у ее лица, вынудив резко присесть. Сущность плюнула в нее слизью. Кейра увернулась, но желто-зеленая субстанция успела забрызгать платье.
Будь у нее немного больше времени, Кейра непременно задумалась бы, как в таком виде она будет возвращаться к карете на глазах у горожан. Но времени у нее как раз не было — призрак намеревался полакомиться ее энергией и желательно прямо сейчас.
— Даааай, — прошелестели призрачные остатки губ.
Туда Кейра и швырнула сгусток магии, сразу же добавив огня. Выплеснула со всей силы, основательно вложившись в один точный удар. Раньше у нее никогда не получалось уничтожить сильного призрака единственным пассом, но напряжение последних дней требовало выхода и нашло его в уничтожении сущности.
Призрак в последний раз клацнул зубами, разинув полупрозрачную челюсть до самой груди, и стаял.
Кейра выдохнула. Готово. Сделала.
Уничтожила не призрак недавно умершей и ещё страдающей Зеи, а самую настоящую смертоносную сущность, в которую переродилась мертвая душа. Это принесло удовлетворение и на мгновение вернуло почти забытое ощущение своей нужности, способности приносить этому миру пользу.
Но лишь на мгновение.
Кейра как раз опустила голову, рассматривая отвратительные на вид потеки на своем светло-коричневом платье, как за спиной раздались аплодисменты.
Она резко повернулась кругом. Человек десять — целая толпа. И все смотрели на нее с детским восторгом на лицах. К слову, дети здесь тоже были. Один маленький мальчик, едва достающий матери до пояса, тянул ту за рукав.
— Мама, мама, что сделала эта тетя?
— Убила призрака, — ответила женщина и прижала сына к себе. — Помолчи.
Кейра поджала губы. С каждым годом все больше и больше людей обнаруживали в себе способности видеть души умерших. Но, к сожалению, не противостоять им.
— Что, правда? — мальчишка вывернулся из рук матери и уставился на Кейру огромными глазищами.
Взрослые пялились на нее не меньше. Только этого не хватало.
Что же она натворила? Кейра больше не работник Управления, а компаньонка фрейлины ее величества. Ей не пристало гоняться за призраками средь бела дня. Что если до замка дойдет слух о том, что она сделала? До замка, в котором никому, кроме Айнана, неизвестно, что у Кейры есть магические способности…
Попятилась. Еще и еще.
— Стойте, госпожа! — крикнул какой-то бородатый мужчина. — Куда же вы?!
Кейре повезло, переулок оказался сквозным, и она выбежала с другой стороны.
Торопилась. Оглянулась, чтобы удостовериться, что ее никто не преследует, и — врезалась в кого-то, кто проходил мимо по улице. Шарахнулась назад, наступила в лужу, грязная вода из которой щедро добавила красок к ее уже и без того испачканному подолу платья.
Чудесный день. Чудесный город. Куда в нем подевались вся собранность Кейры и ее прошлый профессионализм?
Не сдержавшись, она выругалась сквозь зубы. Ответом ей был смех — по-настоящему веселый, беззаботный.
Кейра наконец посмотрела на того, кого чуть не сбила с ног. И побледнела.
— Кейра Эйрис, — рассмеялся лорд Серхио Маринз. — Вот это встреча. Что вы делаете в столице?
Он не только мгновенно узнал Кейру в лицо, но и запомнил ее имя. Прогнозы Шарлотты не оправдались.
Будь Кейра уверена, что не встретится с лордом Маринзом в замке, она, наверное, сбежала бы. Вот так, молча и без объяснений. Пусть бы потом думал, что захотел. Но королевский замок только кажется огромным. Ее постоянные встречи с Айнаном в первые дни после прибытия — тому подтверждение.
Бежать было бессмысленно. Разве что сразу из столицы. Но этот вариант Кейра отвергла еще после инцидента с принцем. Нет, бегство не для нее.
Кейра призвала на помощь всю свою выдержку, чтобы выглядеть достойно в грязном промокшем платье.
— Я здесь по делам, — ответила сдержанно.
Лорд Маринз продолжал широко улыбаться, и этим раздражал ее ещё больше, чем просто фактом своего присутствия. Каковы были шансы встретить его на улице? Да еще и в самый неподходящий момент?
Хотелось хлопнуть себя по лбу, а потом провалиться сквозь землю. Да, непременно провалиться.
— Перевелись в столичное Управление? — расценил по-своему ее ответ изобретатель.
Ответить, что да? А что будет потом, когда он увидит ее в королевском замке? А в том, что там они вскоре увидятся, Кейра не сомневалась. Если не случайно в коридоре, то уж на балу встречи не избежать.
Нет, если уж лгать, то нужно делать это так, чтобы не попасться с поличным.
— Лорд Маринз, — Кейра нечаянно прикоснулась к желто-зеленому пятну на своем платье и вздрогнула от пронзившей палец боли: слизь призрака жгла кожу, — боюсь, у вас сложилось обо мне неверное мнение, — сказала, взяв себя в руки. — Я никогда не работала в Управлении. Ни в Диасе, ни здесь.
Темные брови Серхио взметнулись к отросшим, падающим на лоб волосам. Он хотел что-то сказать, но осекся, красноречиво посмотрел куда-то ей за спину.
— Предлагаю, продолжить разговор в другом месте.
Кейра обернулась: видевшая ее схватку с сущностью толпа последовала за ней и теперь с любопытством следила за их с лордом беседой.
— Полагаю, я не в лучшем виде для прогулок, — отказалась Кейра, указав на разводы слизи на своей одежде.
Может быть, будет безопаснее просто уйти? Никому ничего