Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа Эйрис, с вами все в порядке? — тихо спросил Ренцо, заметив ее долгое молчание.
— Называйте меня по имени, — попросила Кейра, заставив себя улыбнуться. По правде говоря, племянник короля был единственным из присутствующих, кто ее не раздражал.
— Кейра, — быстро исправился тот. — Что-то случилось?
— Просто устала. А вы? Как ваше свидание? — спросила так же тихо. Впрочем, кажется, предосторожность была излишней: сидящая напротив парочка болтала без умолку и не заметила бы, даже если бы рядом с ней запускали фейерверки.
— Прекрасно, — на губах молодого человека появилась улыбка. — Я ваш должник.
Прекрасно до момента, пока они не встретили Маринза, он хотел сказать? Кейра бросила взгляд на Шарлотту, как раз в этот момент заливающуюся смехом от очередной шутки лорда-изобретателя.
— Серхио заболтает любого, — усмехнулся Ренцо.
Кейра вздохнула.
— Я уже заметила.
Собеседник нахмурился, что-то прочтя в ее лице.
— Он чем-то вас обидел?
На самом деле, наоборот, Маринз выручил ее с платьем. И как бы Кейра ни злилась на внезапную встречу с ним, она понимала, что без него ей пришлось бы идти несколько улиц перемазанной призрачной слизью. А это было возможно в Диасе, с документами работника Управления в кармане, но, к сожалению, не в столице.
Кейра покачала головой.
— Нет, — постаралась ответить честно. — Просто я не одобряю то, чем занимается лорд Маринз.
— У всех есть свои недостатки, — философски заключил Ренцо.
— Но не все издеваются над душами умерших, — не согласилась с ним Кейра.
— Тоже верно, — молодой человек улыбнулся краем губ. — Большинство предпочитают издеваться над живыми.
Кейра никогда не смотрела на этот вопрос с такой точки зрения и на мгновение опешила.
— А разве обязательно над кем-то издеваться? — спросила она, не глядя на собеседника и устремив взгляд в окно, за которым уже была видна крепостная стена королевского замка.
Повисла пауза. Маринз и Шарлотта продолжали оживленно болтать между собой, а Ренцо замолчал. Впрочем, Кейра понимала, что ее вопрос был скорее риторическим, и не ждала ответа.
Тем не менее он последовал:
— Для получения славы и богатства — почти всегда.
Кейра стремительно повернулась, но лорд уже не смотрел на нее.
— Эй, дружище, мы почти приехали, — окликнул он Серхио. — Где там тебя должны ждать твои люди?
Маринз что-то отвечал. Кейра не слушала и снова повернулась к окну, поджала губы.
* * *
Люди лорда Маринза прибыли в замок раньше него.
Во дворе стояли несколько экипажей и целый отряд охраны, возле которого в ряд выстроились королевские стражи. Однако взгляд Кейры мгновенно выделил из толпы одного единственного человека.
Айнан о чем-то разговаривал с главой отряда Серхио, но быстро завершил разговор и направился к прибывшей карете. Ренцо вышел первым и подал руку Шарлотте, затем Кейре. Маринз выбрался последним.
Ей показалось, или по лицу управляющего скользнуло удивление? Он встретился с ней взглядом. Лишь на мгновение, но сердце Кейры тут же ускорило бег. Она не видела его всего два дня, а будто — целую вечность.
— Лорд Маринз, с прибытием, — поприветствовал он лорда-изобретателя, сделав вид, что в том, что он приехал вместе с фрейлиной королевы и ее компаньонкой, нет ничего удивительного.
— Спасибо, Айнан. Я тоже рад тебя видеть, — скорее отмахнулся Серхио, нежели искренне ответил на приветствие.
Управляющий откликнулся равнодушной любезной улыбкой.
— Ваши покои уже подготовлены. Позвольте, я провожу вас? Вы, должно быть, устали с дороги?
Если судить по живости, с которой лорд Маринз разговаривал с Шарлоттой по пути в замок, он ни капельки не устал. Да и выглядел лорд бодрым, а двор замка осматривал по-хозяйски, словно приехал не в гости, а вернулся домой.
Кейра подумала, что Серхио был здесь тысячу раз.
— Мне приготовили те же комнаты, что и всегда? — подтверждая ее предположение, спросил Маринз. Айнан кивнул. — Тогда я дойду сам. Пусть только доставят туда мои вещи.
— Слуги уже вызваны, — заверил управляющий. — Вашим людям я объяснил, куда отвести лошадей и экипажи. Я могу вам ещё чем-нибудь помочь?
В каждом слове и жесте — холодная вежливость. Точно так же управляющий встречал дочь Шустеров и ее спутницу… когда? Меньше месяца назад. Подумать только…
Кейра опустила взгляд, поняв, что бессовестно разглядывает Айнана у всех на виду. Ей повезло, что до сих пор никто не обратил на это внимания.
Они все еще стояли у кареты в ожидании, когда Маринз решит дела со своим сопровождением, и можно будет вместе отправиться в замок.
Шарлотта незаметно отошла от Ренцо подальше. Шаг, ещё шаг в сторону, пока не оказалась между Кейрой и Маринзом, и только после этого остановилась. Лорд Ренцо скосил глаза в сторону аристократки, но, кажется, ничуть не обиделся. Наоборот, на его губах появилась едва заметная улыбка.
— Ты была в другом платье с утра, — шепнула Шарлотта Кейре, потом изумленно уставилась на Серхио. — Постой… Ты где его встретила?
Похоже, аристократка уже выдумала себе невесть что, а именно: бурное совместное времяпрепровождение Кейры и Маринза, причем такое, после которого пришлось переодеваться. Интересно, о чем она подумала? Что он разорвал на ней платье в порыве страсти?
Кейра с трудом сдержала смех и дернула плечом.
— Потом расскажу, — шепнула в ответ.
По дороге сюда у нее было отвратительное настроение, а стоило увидеть Айнана, — даже неприличные фантазии Шарлотты стали казаться ей смешными, а не оскорбительными.
— Мне понадобится дополнительная комната, — услышала Кейра слова лорда Маринза.
Стоящий рядом с ним Айнан не выразил и толики удивления. Видимо, именитые гости часто привозили не указанных в предварительных списках гостей.
— Одна? — деловым тоном уточнил он.
— Да, одной хватит, — кивнул Серхио, затем повернулся и махнул кому-то рукой.
Кейра тоже посмотрела в ту сторону. Дверца одного из экипажей распахнулась, и на плиты двора спрыгнул темноволосый молодой мужчина в сером однотонном камзоле. За ним — две девушки в темных скромных платьях. Брюнетка и русоволосая, с одинаковыми прическами — туго стянутыми в «шишку» на затылке волосами — и с полным отсутствием косметики на лице.
Девушек Кейра видела впервые, а вот мужчину запомнила очень хорошо и сразу узнала — Патрик, новейшее изобретение своего создателя.
Все трое замерли у покинутого ими экипажа. Лица безучастные, руки вытянуты по швам. Кейра присмотрелась и поняла, что не ошиблась: никто из них не моргал.
Захотелось поежиться: жуткое зрелище.
— Вот, отведи лучше Патрика,