Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно в этот момент Малакар почувствовал чужое присутствие в своем сознании, и Сэндоу замер, понимая, что теперь не сможет выбраться незамеченным. Надо затаиться, неожиданно перестать существовать. Никакой реакции, никакого ответа, что бы ни произошло. И даже в этом случае…
Странное ощущение. Два телепата смотрят на один и тот же предмет одновременно. Один прячется от другого…
Сэндоу наблюдал за разговором Шинд с Малакаром: ему стали ясны их цели, он узнал про то, что им уже удалось добиться, – но Фрэнсис Сэндоу ничем не выдал своего присутствия. Он едва коснулся сознания Джакары, а потом умчался прочь, почувствовав присутствие в нем Шинд.
Достал еще одну сигару, закурил.
«Проклятие, как все сложно! Слева находятся поисковые отряды, они еще довольно далеко, однако направляются сюда. Малакар идет справа. Шинд может заметить меня в любой момент, если я не буду соблюдать осторожность. А где-то впереди, похоже, движется Х…»
Он пошел очень медленно, параллельно Малакару и Джакаре, стараясь находиться вне пределов досягаемости Шинд, время от времени по очереди легко касаясь чужих мыслей, с интервалом примерно в полминуты, начиная с Малакара, и продвигаясь дальше, на запад.
Пусть они найдут Хаймека, а он потом у них его отнимет. Но они могут не… Ну, тогда… В этот момент в вопросах отпала всякая необходимость.
Морвин шел довольно быстро и споткнулся, когда хотел остановиться. Он забрался на горную гряду немного раньше Шинд и сквозь полуосвещенную рассеивающуюся дымку увидел худого темноволосого человека с посохом в руке, который стоял не шевелясь и смотрел назад. Морвин ни секунды не сомневался по поводу личности этого человека и, к собственному удивлению, вдруг сообразил, что не ожидал увидеть его так быстро. Придя в себя, он почувствовал в своем сознании Шинд.
– Вот он! Я уверена! Однако что-то случилось! Он…
И тут Морвин вцепился руками в голову и упал на колени. Он еще ни разу в жизни не слышал крика, который раздавался бы у него в мозгу.
– Шинд! Шинд! Что происходит?
– Я… я… Она поймала меня! Здесь…
В его мозгу заклубился туман, последовала неожиданная серия наложений одного изображения на другое, причем видения эти были такими яркими и сменялись так быстро, что он был не в состоянии отличить реальность от бреда.
Потом бесконечные синие и голубые волны перекрыли все остальное, в этих волнах с головокружительной скоростью кружились в немыслимом танце мириады голубых женщин; и тогда он понял – причем на то не было никакой рациональной причины, – что их множественность есть некая иллюзия, имеющая символический смысл; потом женщины начали распадаться, перетекать одна в другую, слились, стали более осязаемыми и значительными.
В этот момент Морвин почувствовал, что мерно раскачивающиеся женщины внимательно его изучают. Наконец их осталось только две: одна – высокая, нежная, прелестная, похожая на мадонну; другая – совсем иная: опасная и пугающая, других слов он подобрать не мог. А затем они превратились в одну, причем лицо второй стало доминирующим. Окруженная голубыми молниями, женщина смотрела на Морвина немигающим взглядом, ее глаза, лишенные век, в единое мгновение отняли у него тело и разум, вселили в него ужас своей иррациональной, первобытной напряженностью.
– Шинд! – крикнул он и тут же выстрелил.
Его окатила волна смеха.
А потом:
– Она подчинила меня.
Морвину показалось, что он услышал именно эти слова.
– Я… Помоги мне!
Разряженное оружие выскользнуло из его пальцев. Морвин почувствовал, что оказался в самом центре странного сна, нет, скорее космического кошмара. Двигаясь без движения, думая без мыслей, он напряг сознание и, вспомнив свои занятия чужими снами, ухватил образ и собрался с силами. Движимый на этот раз ужасом, который пронесся, словно пожар, по комнатам его существа, он обнаружил, что владеет могуществом, доселе ему недоступным, – и тогда Морвин нанес удар по насмехавшейся над ним синей женщине.
Выражение ее лица изменилось, ей стало не до смеха. Она задрожала, стала непропорциональной, очертания ее тела потеряли определенность, она исчезла и появилась, снова исчезла и снова появилась. И тогда Морвин заметил, что на земле лежит человек.
Болезненный вой наполнил его сознание… и пропал. Женщина исчезла, и он вместе с ней.
– Остановись!
Малакар обернулся.
– В чем дело?
– Теперь уже ни в чем, – ответила Джакара. – Мы закончили здесь. Пора возвращаться на корабль. Мы улетаем.
– О чем ты говоришь? Что случилось?
Девушка улыбнулась.
– Ничего, – повторила она. – Теперь уже ничего.
Глядя на нее, Малакар, однако, понял, что все-таки что-то произошло. Ему понадобилось несколько минут, чтобы разобраться в своих впечатлениях. Первым делом он заметил, что лицо Джакары приняло какое-то непривычное расслабленное выражение. Он вдруг подумал, что ни разу не видел девушку в состоянии радостного оживления и что она до сих пор всегда была напряженной, настороженной и вела себя почти по-военному сдержанно. До нынешнего момента. Ее голос тоже изменился. Кроме того, что он стал мягче и нежнее, в нем появились командные нотки – не подчиниться ей было бы неслыханно.
Все еще пытаясь отыскать правильный вопрос, Малакар проговорил:
– Я не понимаю.
– Естественно, не понимаешь, – ответила Джакара. – Но, видишь ли, в дальнейших поисках больше нет никакой нужды. Тот, кого ты искал, здесь. Человек по имени фон Хаймек теперь совершенно для тебя бесполезен, потому что мне удалось подобрать для себя гораздо более подходящее обиталище. Мне нравится Джакара – ее тело, ее простые чувства. Я останусь в ней. Вместе мы сможем исполнить все, чего ты так хочешь. И даже больше. Гораздо. Ты получишь массовые эпидемии и смерти, о которых мечтал. Увидишь, как настоящую болезнь, называемую жизнью, излечит наше лекарство. Давай вернемся на корабль и направимся в какое-нибудь густонаселенное место. К тому времени, как мы туда доберемся, я буду готова. Твоим глазам предстанет зрелище, которое удовлетворит даже твою страсть. И это будет только начало…
– Джакара! У меня нет времени на шутки! Я…
– Я не шучу, – тихо проговорила она, потом подошла к нему и подняла руку к его лицу.
Коснулась пальцами щеки, остановилась на висках. И тогда Малакар с ужасом увидел картины страшной смерти миллионов людей. Мертвые и умирающие были повсюду. В его сознании на телах поверженных появлялись симптомы одной болезни, а потом другой… и так до бесконечности. Он увидел охваченные эпидемиями планеты, пустые, безжизненные миры, где улицы, дома, здания, поля, гавани, реки, канавы наполнены разлагающимися телами людей всех возрастов и полов, словно ставших жертвой смертоносного урагана.
Малакару стало плохо.
– О господи! – выдохнул он наконец. – Что ты такое?
– Я же показала тебе, и ты все равно спрашиваешь?
Он отшатнулся.
– Здесь что-то не так. Голубая богиня, о которой говорил Сэндоу…
– Тебе повезло, – сказала она, – и мне тоже. Ты обладаешь гораздо большими возможностями, чем мой