Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Дэллоуэй зашагал в дом, Зои последовала за ним. Изабель исчезла где-то в глубине огромного здания.
Доктор нахмурился:
– Не успела Джемма уехать, как Изабель тут же схватила ее айпэд. Ее поведение в последнее время… – Сокрушенно покачал головой. – Не обращайте внимания. Идите сюда. Чай или кофе? – любезно спросил он, приглашая ее пройти в огромную кухню. – В отсутствие нашей домработницы я делаю прекрасную яичницу, а ее сейчас как раз нет дома. Скорее всего она в церкви, как обычно в это время по воскресеньям. Ее религиозность служит нам вечным укором.
– Может, я пойду? – сказала Зои. – Я могу вызвать себе такси.
– Чепуха, – ответил Дэллоуэй. – Не обращайте внимания на то, что вы услышали. Просто мы сейчас переживаем сложные времена. Моя жена тоже врач, но в данный момент она ухаживает за нашим сыном.
Зои оглянулась по сторонам, ища глазами другого ребенка.
– Он в постели, – пояснил Дэллоуэй, указав пальцем на потолок.
– Я заварю чай, – предложила Зои, вновь ощутив облегчение. – А вы сделайте яичницу.
В кухне они продолжили свой разговор. Дэллоуэй повернулся к ней:
– Я мог бы помочь вам решить ваши финансовые проблемы.
Зои залилась краской.
– Я рассказывала вам о себе не для того, чтобы вынудить вас дать мне денег, – с видом оскорбленной гордости заявила она.
На его лице появилась добрая улыбка, и на миг ей захотелось, чтобы он был ее отцом.
– Я знаю, Зои. Но я был бы рад помочь вам.
Она указала на него чайной ложкой.
– Знаете, если бы в нашей стране, как в других странах, можно было сдавать кровь за деньги, я уже сдала бы несколько пинт. Знаете, в Штатах можно получить около пятидесяти долларов за пинту. Мне пришлось бы сдать около шестидесяти пинт, чтобы выплатить свой долг.
– Даже больше, будь у вас редкая группа крови, – невозмутимо произнес он.
– Правда? – При этой мысли ее глаза заблестели, но затем она увидела выражение его лица. – Вы ведь шутите, да?
Дэллоуэй серьезно посмотрел на нее:
– Впрочем, можно получить бесплатную футболку или билет в кино. Информация о вас вносится в базу данных. Представьте, будь все так просто, сколько бродяг выстроилось бы в очередь на сдачу крови…
Зои печально пожала плечами.
– Ну что ж, может, попробовать продать что-нибудь еще? Может быть, руку? У меня их две, – шутливо произнесла она.
Доктор усмехнулся:
– Послушайте, если это вам поможет, я придумаю план выплат и вы сможете возвращать мне по двадцать фунтов каждый месяц. Как вам такая идея?
Зои в изумлении уставилась на него, а затем даже запрыгала на месте и захлопала в ладоши.
– Ой, это отличный план! – Она посмотрела на него снова, и все веселье и дурашливость тотчас исчезли с ее лица. – Спасибо.
Он пожал плечами и продолжил взбивать яйца.
Закончив заваривать чай, Зои спросила, как пройти в ванную. Дэллоуэй объяснил, что дверь расположена в середине коридора, если идти от входной двери. Зои нашла ее, но затем, вместо того чтобы вернуться в кухню, шагнула под каменную арку и оказалась в комнате, которая при ее размерах запросто вместила бы вечеринку как минимум в сто человек. Увидев над головой галерею, она не удержалась перед соблазном подняться туда. Стуча каблуками, поднялась по ступенькам наверх, где, перегнувшись через перила, представила себя Джульеттой, как вдруг услышала тоненький голосок:
– Папа, это ты?
Зои пошла в направлении, откуда доносился голос, и в открытую дверь увидела лежащего в кровати мальчика, подключенного к странного вида аппаратуре с множеством трубок, через которые перекачивалась кровь.
– Привет, – тихо произнесла она, стараясь не испугать его.
Мальчик застенчиво улыбнулся:
– Не могли бы вы почитать мне книгу? Пожалуйста!
Зои улыбнулась в ответ:
– Конечно, могу!
Шагнув к низкому книжному шкафу, она нагнулась, чтобы посмотреть, какие книги там есть.
– Какую-то конкретную?
– «Очень голодная гусеница».
– Мне она не нравится, – произнес голос Изабель.
Обернувшись, Зои увидела, что девочка сидит в углу с айпэдом в руках.
– Мы выберем книгу, которая нравится тебе, чуть позже, – пообещала она девочке, но Изабель выбежала из комнаты. Зои же удивленно посмотрела ей вслед в надежде, что она ее ничем не обидела.
Зои уже заканчивала читать рассказ, когда мистер Дэллоуэй нашел ее. Он стоял в дверях и слушал.
– Привет, Уолтер, – сказал доктор. – Как сегодня поживает мой мальчик?
Зои внезапно охватила печаль. Пусть она всего лишь неопытная студентка, учившаяся на медсестру, но даже она видела: мальчик серьезно болен. Теперь понятно, почему мистер Дэллоуэй всегда выглядел таким печальным.
Она встала от кровати мальчика и направилась к двери.
– Со временем ему понадобится новая печень, – тихо произнес хирург.
Зои удивленно уставилась на него. В голове моментально всплыл их разговор о ее финансовых проблемах и продаже крови. Она испуганно отшатнулась назад, к лестничной площадке. Неужели он специально привез ее к себе домой?
По всей видимости, Дэллоуэй что-то понял по выражению ее лица, потому что протянул к ней руку:
– Зои, я не имел в виду вас. Я просто сказал вам об этом, вот и всё.
Ощущая неловкость, стыд и замешательство, Зои попятилась от него. С чего она взяла, что он предлагает ей стать донором? Теперь он уж точно не захочет иметь с ней никаких дел. Она подумала о нем дурно, и он это понял. Своим бурным воображением она испортила их дружбу…
Зои повернулась и бросилась бежать. Дэллоуэй крикнул ей вслед, чтобы она остановилась.
Первую ступеньку Зои преодолела быстро, но на второй оступилась в босоножках на высоких каблуках и потеряла равновесие. Покачнувшись, увидела перед собой твердую деревянную поверхность, с которой она сейчас скатится, а внизу – каменный пол, удар о который в конечном итоге станет для нее роковым…
Внезапно ее спины коснулась чья-то рука. Чувствуя, что кто-то схватил ее за одежду, она с благодарностью оглянулась на своего спасителя.
Как же близко она оказалась от того, чтобы свернуть себе шею! Зои даже содрогнулась при этой мысли. Эмили наверняка рассердилась бы на нее…
– Это был несчастный случай, – повторил Дэллоуэй, когда его рассказ подошел к концу. – Трагический несчастный случай.
Он выглядел измученным. Не сказав ни слова, Эмили встала и оставила его сидеть за столом. Он сидел там до тех пор, пока тюремный надзиратель не увел его обратно в камеру.