Шрифт:
Интервал:
Закладка:
99
Judith N. Shklar, Ordinary Vices (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1985), 6.
100
Martha J. Cutter, "Philomela Speaks: Alice Walker's Revisioning of Rape Archetypes in The Color Purple," MELUS 25 (2000): 161–80.
101
Toni Morrison, "Unspeakable Things Unspoken: The Afro-American Presence in American Literature," Michigan Quarterly Review 28 (1989): 1–34.
102
Paulo Horta, Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017), 3.
103
В 1838 г. британский книгоиздатель Чарльз Найт (Charles Knight) дал объявление о новом переводе «Тысячи и одной ночи», в котором заверил, что сказки, ранее ориентированные на юных читателей, теперь смогут по-настоящему заинтересовать взрослых. «Одним из главных устремлений переводчика было сделать эти истории столь же увлекательными для людей зрелого возраста и высокого уровня образованности, сколь они были ранее увлекательны для юных читателей», – заявил он. См. Malcolm C. Lyons and Ursula Lyons, trans., The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights, ed. Robert Irwin, 3 vols. (London: Penguin, 2008), I:4. Эдвард Лейн (Edward Lane), упомянутый переводчик этой версии «Тысячи и одной ночи», был менее уклончив, чем его издатель, и не стеснялся открыто говорить о том, чем именно его перевод может прельстить взрослого читателя: эротическим содержанием. Более того, он утверждал, что сказки, иллюстрации и все прочее в этом тексте не просто выдумка, а отражение нравов и ценностей Востока: «Некоторые из историй о женских кознях в "Тысяче и одной ночи" являют достоверную картину того, что и сейчас нередко происходит в современной столице Египта». Женщины и любовные интриги – самая выигрышная комбинация, по мнению Лейна, и он не скупился на примечания к тексту, в которых писал о «порочности» женщин и отмечал, что «среди арабов они сильный пол» и превосходят мужчин в вопросах либидо. См. Horta, Marvellous Thieves, 177.
104
John Updike, "Fiabe Italiane," в Hugging the Shore: Essays and Criticism (New York: Knopf, 1983), 662.
105
Lyons and Lyons, The Arabian Nights, I:4.
106
Horta, Marvellous Thieves, 177.
107
Мэрилин Джурич (Marilyn Jurich) указывает на это в своей работе: Marilyn Jurich, Scheherazade's Sisters: Trickster Heroines and Their Stories in World Literature (Westport, CT: Greenwood, 1998), xvi.
108
Lyons and Lyons, The Arabian Nights, I:6. (Я отредактировала перевод, чтобы было понятнее. – М. Т.).
109
Lyons and Lyons, I:7.
110
Пачнер М. От литеры до литературы: Как письменное слово формирует мир, личности, историю / пер. А. Гришин. – М.: КоЛибри, 2019.
111
Orhan Pamuk, "Love, Death and Storytelling," New Statesman, December 18, 2006, 34–36.
112
Пауло Орта (Paulo Horta) показал, как переводчики искажали дух «Тысячи и одной ночи», переписывая эти сказки так, чтобы усилить акцент на коварстве женщин и их моральной слабости и при этом минимизировать сексуальную распущенность мужчин и оправдать насилие над женщинами. Кроме того, Орта, что тоже немаловажно, указал на то, что в своем трехтомном издании «Тысячи и одной ночи» 1840 г. Эдвард Лейн урезал роль Шахразады, убрав ее повторные появления в качестве рассказчицы из многих сказок внутри цикла, а также сократил число женских персонажей, которые, как и Шахразада, были отважны, образованны и умны.
113
Я позаимствовала эти высказывания отсюда: Deldon Anne McNeely, Mercury Rising: Women, Evil, and the Trickster Gods (Sheridan, WY: Fisher King Press, 2011), 125.
114
Как отмечал Джеймс Хиллман (James Hillman), в век «Гермесовой гипертрофии», с его «модемами, сидиромами, сотовыми телефонами, спутниками, сотнями кабельных телеканалов, многоканальными номерами, виртуальными реальностями», нам больше, чем когда-либо, необходима «центростремительная сила Гестии» (цит. по: McNeely, Mercury Rising, 116).
115
Марджори Бард (Marjorie Bard) использует термин «idionarration» («идионарратив» или «идиоповествование»). См. ее Organizational and Community Responses to Domestic Abuse and Homelessness (Abingdon, Oxfordshire: Taylor and Francis, 2016).
116
"The Goose Girl," The Annotated Brothers Grimm, trans. and ed. Maria Tatar, 2nd ed. (New York: W. W. Norton, 2012), 320.
117
Базиле Дж. Сказка сказок: Пентамерон / пер. П. Епифанов. – М.: Альма-Матер, 2023.
118
Consiglieri Pedroso, ed., Portuguese Folk-Tales, trans. Miss Henriqueta Monteiro (London: Folklore Society, 1882), 63–66.
119
Francis James Childs, ed., The English and Scottish Popular Ballads (New York: Houghton Mifflin, 1894), V:42–58.
120
Marie Campbell, Tales from the Cloud Walking Country (Athens: University of Georgia Press, 2000), 45–47.
121
"Nourie Hadig," 100 Armenian Tales and Their Folkloristic Relevance, ed. Susie Hoogasian Villa (Detroit: Wayne State University Press, 1966), 84–91.
122
Richard M. Dorson, ed., Folktales Told around the World (Chicago: University of Chicago Press, 1978), 238–42.
123
Рахими А. Сингэ сабур: Камень терпения / пер. Д. Савосин. – М.: Текст, 2010.
124
Роман Атика Рахими был экранизирован в 2012 г., режиссером выступил сам писатель.
125
Sherry Turkle, Alone Together: Why We Expect More from Technology and Less from Each Other (New York: Basic Books, 2012), 23.
126
Jill Lepore, "The Rise of the Victims'-Rights Movement," New Yorker, May 21, 2018.
127
Maria Tatar, The Fairest of Them All: Snow White and Twenty-One Tales about Mothers and Daughters (Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 2020), 88.
128
Rebecca Solnit, "Silence and Powerlessness Go Hand in Hand – Women's Voices Must Be Heard," The Guardian, March 8, 2017.
129
Ronan Farrow, Catch and Kill: Lies, Spies, and a Conspiracy to Protect Predators (New York: Little, Brown, 2019), 242, 318.
130
Миллер Ш. Знай мое имя: Правдивая история / пер. Е. Кротова. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2020.
131
Jodi Kantor and Megan Twohey, She Said: Breaking the Sexual Harassment Story That Helped Ignite a Movement (New York: Penguin, 2020), 53, 54.
132
Joan Didion, The White Album (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1979), 11.
133
Gaston Maspero, Popular Stories of Ancient Egypt (Oxford: Oxford University Press, 2004), 1–16.
134
"Tongue Meat," Myths and Legends of the Swahili, ed. Jan Knappert (Nairobi: Heinemann, 1970), 132–33. Эта история в немного отредактированной версии вошла в книгу Angela Carter, Book of Fairy Tales (London: Virago, 1992), 223–24.
135
Adam Ganz, "New Brothers Grimm Fairytale Written by Artificial Intelligence Robot," Independent, June 13, 2018.
136
Teresa Peirce Williston, Japanese Fairy Tales (Chicago: Rand McNally, 1904), 56–64.
137
Katie J. M. Baker, "Here's the Powerful Letter the Stanford Victim Read to Her Attacker," BuzzFeed News, June 3, 2016. Chanel Miller, "I Thought Anonymity Was a Shield After My Sexual Assault. But Coming Forward Brought Me Back to Myself", Time, August 14, 2020. Миллер Ш. Знай мое имя: Правдивая история.
138
Gretchen Cherington, Poetic License: A Memoir (Berkeley, CA: She Writes Press, 2020), 169.