Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А можно… одолжить ваш экипаж?
Пять минут спустя она катила во весь опор. Томас, подтягивая сбрую Геллы и Фрикса, сообщил ей, что мистер Дарлинг отослал его назад. Уинифред немного успокоилась – скорее всего, Теодор дожидается ее в офисе. Разумно, учитывая то, что больше ей некуда идти.
На Харли-стрит, помогая ей спуститься, Томас добродушно предложил:
– Мне подождать вас и мистера Дарлинга?
Если бы Уинифред была уверена в исходе их с Теодором разговора, то, наверное, сказала бы «да». Но ей стало вдруг до того страшно, что она торопливо отказалась:
– Нет, спасибо, Томас. Не беспокойтесь.
Восхождение по лестнице показалось Уинифред настоящей пыткой. Деревянные ступени ускользали из-под ее ног, кренились и плыли. Она вцепилась в перила, таща себя наверх. Наверное, со стороны она казалась пьяной вдрызг, а в действительности она едва не теряла сознание от разыгравшейся лихорадки. Поднявшись на третий этаж, она мельком взглянула на забытую Стелланом трость в корзине для зонтов и толкнула дверь. Та поддалась без ключа.
Квартира была разгромлена. Немногочисленная мебель была разломана и разбита в щепки: кресла и стулья, столик, хлипкий низенький диван, шкаф. Занавески сорвали с окон и затоптали. Тяжелую дубовую дверь, ведущую в спальню, явно пытались снять с петель, но она выдержала натиск. Ваза с цветами перевернулась, и застоявшаяся вода разливала по комнате затхлый запах. Уцелел только большой крепкий стол, приспособленный под письменный. Все бумаги и книги были разорваны или сожжены в камине. Пятно разлитых на столе чернил темнело все так же отчетливо, как и раньше – ни вода, ни тряпки его не взяли. Уинифред почувствовала, как у нее что-то ухнуло в груди, и поскорее отвела от кляксы взгляд.
Дарлинга нигде не было.
– Теодор? – позвала она, чуть не плача.
Она осмотрела остальные комнаты. Везде царил такой же разгром, как и в гостиной. Были ли это следы борьбы?
– Теодор, ты где?
Кричать было бесполезно – юноши здесь не было. У Уинифред от ужаса и слабости подкосились ноги, и она упала посреди комнаты на грязный, испачканный отпечатками множества мужских ног пол.
Уоррен нашел его. Каким-то образом он отыскал Теодора и забрал его. Жив ли он? Уоррен не щадит тех, кто чинит ему неприятности. Пожалел бы он собственного сына?
Уинифред снова вспомнила слова мисс Гэмпстон: «Бьюсь об заклад, он уже почувствовал, что что-то не так». Неужели она была права?
На лестнице послышались торопливые шаги. Вынув из влажных волос шпильку, Уинифред с трудом встала на ноги и притаилась у входа. Голова (в особенности затылок) нестерпимо ныла, но шпильку она держала крепко, жалея, что револьвер спрятан. Вошедший быстро и легко поднялся, но в коридоре помедлил. Шаги его стали осторожными и нарочито тяжелыми, будто он хотел спугнуть мышь. Этот человек явно пытался заявить о своем присутствии любому, кто был в квартире.
Уинифред сунула шпильку обратно в прическу и выглянула из-за дверного косяка, встречаясь взглядом с крадущимся Стелланом Акли. Увидев Уинифред, он с неподдельным изумлением округлил глаза.
– Мисс Бейл! Что это с вами? – Он оглядел разгромленный офис. – Что произошло?
– Мистера Дарлинга забрали.
Она измученно опустила голову, пытаясь прийти в себя. Чертова лихорадка, как некстати!
– Забрали? Тедди?! Кто?
– Уоррен, кто же еще, – с раздражением отозвалась Уинифред. – Он как-то узнал об этом месте и забрал его.
Присутствие Стеллана принесло ей облегчение – теперь можно заставить себя задвинуть страх на второй план. Он уступил место привычной озлобленности на весь мир и холодному расчету.
– Я помогу вам найти его, – тут же вызвался Стеллан.
Уинифред подняла на него глаза. Рот юноши сжался в тонкую линию.
– Мы вместе его вытащим.
Что ж, его помощь была бы как нельзя кстати. Все равно Уинифред больше не на кого положиться. Сделав над собой колоссальное усилие, она приняла бесстрастный вид.
– Хорошо. Куда его могли забрать?
– Понятия не имею. Вряд ли в «Рассвет» – туда бы сразу отправились вы. Значит, это должно быть какое-то тихое незаметное место. Знаете такое?
Уинифред судорожно размышляла. Стеллан прав: «Рассвет» – это слишком очевидно. Но место, которое он описывает, может быть совершенно любым.
– Он купил недвижимость в Сохо, – наконец сказала она. – Для нового публичного дома. Сделка прошла совсем недавно, и там сейчас пусто. Возможно, туда?
Юноша призадумался.
– А там тихо?
– Очень. Рядом только жилые дома.
– В таком случае, вероятно, он там. Едем?
– Да. – Уинифред с показным недовольством оглядела себя. – Позвольте мне только надеть плащ. Подождите меня внизу и поймайте экипаж. Я сейчас спущусь.
Коротко кивнув, Стеллан вышел.
Уинифред метнулась в комнату и торопливо, ломая ногти, вытащила из-под половой доски спрятанный револьвер. Убедившись, что он заряжен, она сунула оружие под корсаж.
Глава 20
Узы и долги
Купленное Уорреном здание было в ужасном состоянии.
В этой части района улицы сужались настолько, что на дороге с трудом могли разъехаться два экипажа. Дома, хоть и выложенные из кирпича, отчаянно нуждались в ремонте, кладка потускнела до серости и крошилась. Сквозь щели полусгнивших деревянных ступеней пробивалась поросль трилистника.
У Уинифред кружилась голова. Она оперлась о деревянные перила и тут же отдернула руку. Отслаивающаяся дешевая краска осталась у нее на коже. Из-за собственной скупости старый баран потратит целое состояние на восстановление этой развалины.
Уинифред сморщилась и на носочках поднялась к двери, давая Стеллану знак не шуметь. Тот коротко кивнул, и она отвернулась.
Позади нее раздался оглушительный треск. Стеллан выломал из перил балясину и сейчас преспокойно отряхивал ее от трухи и прогнивших щепок.
– Что вы делаете, черт вас подери? – взвилась Уинифред.
– Не беспокойтесь вы так. Наверняка нас никто не услышит.
– Зачем вам эта дрянная палка? – прошипела она.
Юноша взвесил деревянную стойку в руке.
– Если Тедди и правда там, наверняка его не оставили одного. Надо же хоть чем-то вооружиться, верно? У вас вот есть ваш револьвер, а я абсолютно беззащитен. Мне даже жаль себя.
– У меня тоже нет оружия, – соврала Уинифред и снова повернулась к двери.
Стеллан прав, нужно хоть чем-то обороняться, и тяжелая деревянная балясина для этого как нельзя кстати. Почему-то ей не хотелось говорить юноше, что она вооружена.
– У вас есть трость. Отдайте-ка лучше эту стойку мне.
Ухмыльнувшись, юноша подбросил и перехватил свою трость за лакированное основание.
– Я тоже сначала так подумал. Но посмотрите сюда. Видите? – Он сунул балясину под мышку и