Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана как-то навестила Денизу и предложила свою помощь.После двух месяцев забот о ребенке она чувствовала себя опытной мамашей. Она непренебрегала всеми советами, которые давали ей Сэмми с Гейл, а также помощьюпедиатра. А в некоторых случаях полностью доверяла своей интуиции. Казалось,она очень разумно обращается с Хилари. Об этом сказал ей ее отец, когда впервый раз пришел взглянуть на внучку. Увидев ее, он не мог сдержать слез. Длянего было невероятным облегчением сознавать, что его любимая дочь теперьспокойна и счастлива. Он заключил Диану в объятия, а потом улыбнулся, глядя намалышку.
— Ты сделала большое дело, — сказал он. Диана сбеспокойством взглянула на отца: может, он забыл, что она не рожала дочь.Провалы в памяти могли быть первым признаком того, что он начал сдавать. Такогоза ним раньше не замечалось.
— Папочка, но это не я родила ее, — осторожнонапомнила она, вызвав своим замечанием у отца ироническую усмешку.
— Я знаю об этом, глупышка. Но ты решилась на такойсмелый шаг — стать матерью этой малютки. И она — дар божий для всех нас, а нетолько для вас с Энди. — Он долго стоял и смотрел на девочку, а потомнаклонился над кроваткой и поцеловал внучку. Перед уходом он заверил родителейХилари, что их дочь — самый прелестный ребенок, какого он когда-либо видел.Можно было не сомневаться, что отец Дианы говорит от чистого сердца.
В начале июня они крестили девочку и отпраздновали этособытие в доме родителей Дианы, в Пасадене. В те дни, казалось, они былиполностью поглощены ребенком. Диана целиком отдавала себя уходу за дочерью иказалась совершенно измученной. Несомненно, сказывался недостаток сна: каждуюночь она вставала по три-четыре раза — в первый месяц у Хилари были сильныеколики. Но теперь девочка спала намного спокойнее и не доставляла таких хлопот,но это мало отразилось на Диане. Вечером, в годовщину своей свадьбы, когда ониосталась дома, Энди обратил внимание на то, что жена даже не наложилакосметику. Ее бледность и утомленность заставили его пожалеть о том, что ониотказались от летнего пляжного домика, который снимала Диана, когда они жилиотдельно. Они очень полюбили его, но теперь, когда у них была Хилари, не моглисебе позволить продолжать арендовать пляжный домик.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — Он с беспокойствомсмотрел на нее, но все-таки она выглядела счастливой.
— Да, отлично. Просто я устала. Хилари прошлой ночьюпросыпалась каждые два часа.
— Может, тебе следует нанять себе помощницу, знаешькакую-нибудь приличную няню с рекомендациями.
— Даже не заикайся об этом. — Диана притвориласьразозленной. Она никому не позволит заботиться о ее ребенке. Слишком долго онаждала это счастье и отдала за него слишком дорогую цену — часть своей души,чтобы позволить чужой женщине прикоснуться к девочке. Единственный, кому онапозволяла помогать ей, — муж.
— Эту ночь я буду дежурным, — решил Энди. —Ты должна хорошенько выспаться.
В тот вечер он приготовил обед, пока жена укладывал;!малышку. А потом они долго сидели и разговаривали о том. как изменилась ихжизнь и как многого они достигли за эти два года. Они с трудом могли вообразитьсебе, что было время, когда они жили без Хилари.
Спать они пошли рано, и Энди хотел заняться любовью с женой,но Диана уснула прежде, чем он вышел из ванной. Он постоял несколько секунд,улыбаясь, глядя на нее, а потом придвинул кроватку на колесиках к своей сторонекровати, так, чтобы услышать, когда малышка проснется для следующего кормления.
Но на следующее утро, крепко проспав всю ночь, Дианавыглядела еще хуже, чем накануне. И наливая ей кофе, Энди с тревогойвглядывался в осунувшееся лицо жены.
— Мне кажется, я подцепила грипп, — пожаловаласьона, а потом забеспокоилась, что может заразить малышку. — Может быть, мнелучше надеть повязку, — сказала Диана, и Энди рассмеялся.
— Послушай, она у нас закаленная. И потом, если у тебядействительно грипп, то она уже в любом случае заразилась.
Была суббота, и Энди вызвался ухаживать за дочкой весь день.Диана же проспала с полудня до вечера, и потом, когда она готовила обед, еепошатывало от слабости. Энди с беспокойством заметил, что жена ничего не ест,сославшись на отсутствие аппетита.
К понедельнику ничего не изменилось. У Дианы не былотемпературы, но она была похожа на тень. Уходя на работу, он посоветовал ейвызвать врача.
— И не рассчитывай на это, — сказала она. Вид унее был измученный, он не видел, чтобы она ела в эти выходные. — Я до концажизни больше не желаю видеть ни одного доктора.
— Я же не сказал, что тебе надо позвонить гинекологу, ясказал — просто врачу.
Но Диана категорически отказалась.
Бывали дни, когда она выглядела немного лучше, но этослучалось редко. Он уже начал серьезно опасаться за ее здоровье, но Дианаабсолютно ничего не желала слушать.
— Послушай, глупышка, — сказал ей Энди как-то вначале июля, как раз накануне их семейного праздника в Пасадене. — Тынужна и Хилари, и мне. Ты уже целый месяц чувствуешь себя отвратительно, вконце концов, сделай с этим что-то! Может, ты заработала себе анемию, потомучто не спишь ночами и ничего не ешь.
— А как же другие матери? Мне кажется, они отлично совсем справляются. Вот Сэмми ухаживает за тремя детьми, и ничего. — Но еедействительно беспокоило, что она теперь постоянно пребывала в такомподавленном состоянии. Диана вынуждена была признать, что почти все времячувствует себя совершенно разбитой. И на следующий день, когда вся ее семьясобралась на праздник, Энди поговорил со своим свояком Джеком и попросил егозаставить Диану сходить к врачу.
Джеку удалось на несколько минут остаться с ней наединесразу после завтрака, когда она кормила Хилари.
— Энди очень беспокоится за тебя, — прямо сказалон.
— Напрасно. Со мной все хорошо. — Диана попыталасьотделаться от него, но это было не так-то просто, тем более что он перед этимпоговорил с Энди и тот попросил Джека быть понастойчивей.
Если учесть, что ты молодая красивая женщина и у тебя естьпрекрасная дочурка, то выглядишь ты совсем неважно, — настаивал он.
Джек был искренне рад за них и вздохнул с облегчением. когдаГейл сказала ему, что они удочерили ребенка. Он знал, в каком плачевномсостоянии пребывала Диана, и ужасно жалел их обоих.
— Почему бы тебе не сделать анализ крови? —предложил он, хотя сомневался, что ему удастся уговорить Диану, знал ее упрямыйхарактер.
— Что мне это даст, Джек? Мне скажут, что я ослабела? Яи так это знаю. Я сделала в своей жизни столько анализов, что теперь сыта имипо горло.
— Но это же совсем другое, Диана, и ты знаешь это. Яговорю о том, чтобы просто провериться. Это же ерунда.
— Для тебя это, может быть, и ерунда, но я считаюиначе.