Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эухения смотрела на него блеклыми глазами, в которых сквозило ехидство и полное осознание собственной значимости.
— Отпустишь Стива — покажу, — заявила она.
Господи боже, и эта женщина приобрела столичную страсть к интригам!
Впрочем, её странная дружба с Люси Смолл не была для Траппа таким уж секретом.
— И даже разрешу ему жениться, — пожимая её перепачканную ладонь, торжественно пообещал Трапп. — Полагаю, ты будешь подружкой невесты?
— Генерал Трапп! — командор Ганг удивленно приветствовал его в своем кабинете.
— О, просто Бенедикт. Я же ваш зять.
— Слишком нерадивый зять, не так ли?
— Слухи все это, — открестился от горгоны генерал. — Я предан исключительно своей семье.
— Рад это слышать. Что привело вас ко мне?
— Хочу сделать заявления: я подвергаюсь шантажу.
— Действительно?
Трапп прямо и доверительно посмотрел Гангу в глаза:
— Существуют некие архивы, которые вел канцлер Крауч. По слухам, это настоящее бедствие. Вроде бы в них собраны грязные делишки всех более-менее значимых жителей города. Вот и я не стал исключением.
Ганг сглотнул.
— Кто вас шантажирует?
— Госпожа Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч-Бронкс, — не моргнув глазом, ответил генерал.
Смотреть на командора Ганга было чистым удовольствием.
— Но позвольте… — пробормотал он, — по моим данным эта особа тайно покинула город.
— Брехня, — отмахнулся Трапп. — Прячется просто.
— Вот как, — Ганг смотрел на него недоверчиво и в то же время с разгорающейся в его глазах жадностью.
— Я знаю, где скрывается эта мерзавка. И прошу вашей помощи в её задержании.
— Конечно-конечно… Но Бенедикт, всем известно, что вас связывает прочная… эм… дружба с этой женщиной.
— Она убила моего отца, Бертрам.
— Её невиновность была доказана.
— Кто в это поверит, командор?
Сомнения еще таились в уголках рта Ганга, но он уже заглотил наживку.
— Что же, — решился командор, — я сам отправлюсь вместе с вами.
— Я высоко это ценю, — легко поклонился Трапп.
На живца так на живца. Как скажешь, дорогая.
48
Пеплом кружили над головой Ганга архивы Крауча, а командор в отчаянии метался вокруг борделя, пытаясь спасти хоть что-то.
Только горгона могла спрятать бумаги у Беатрисы, и генералу пришлось выкупать у почтенной жрицы любви все здание, чтобы и подорвать его на глазах у Ганга.
Все было всерьез.
В общем, он мечтал уничтожить архивы с того самого дня, как услышал о них. Гиацинте ни к чему было владеть таким смертельно опасным наследством, что не отменяло того, что она убьет его, как только доберется.
Основная сложность всей этой затеи состояла в том, чтобы сначала показать командору, что это именно эти бумаги, которые он так страстно мечтал получить, а потом выманить его на улицу, да и подорвать все здание целиком.
Генерал решил не мелочиться.
Уж больно потешно выглядел начальник городской тюрьмы, суматошно бегающий вокруг догорающего борделя.
— Что тут происходит? — к нему подъехал глава стражи.
— Так командор Ганг борется за моральный облик столицы, — усмехнулся генерал. — Поклялся отправить всех шлюх в монастырь.
— Вот гад! — возмутился глава стражи.
— Заведение прекрасной Беатрисы взорвал для начала, — скорбно кивнул Трапп, — а сколько прекрасных воспоминаний у меня связано с этим местом!
— У каждого приличного человека самая приятная часть жизни прошла здесь, — горячо поддержал его глава стражи. — Командор Ганг! Не двигайтесь! Я беру вас под арест!
— За что? — выкатил глаза тот.
— За то, что вы покусились на святое!
Так Ганг и лишился своей должности.
Гиацинта вернулась в столицу лишь в конце лета.
Сидя на ступеньках лестницы в особняке Стетфилдов, Трапп приложил палец к губам Катарины, наблюдая за тем, как горгона легко скинула с плеч мундир, оставшись в белой рубашке, заправленной в штаны.
Перебрала письма, ожидавшие её, вскрыла одно из них, быстро прочитала и отбросила от себя бумагу, как ядовитую змею. Очередное гадкое послание Шарля Стетфилда?
Развернулась и увидела Траппа с дочерью на руках.
Молча поднялась к ним и села рядом, прислонившись головой к плечу генерала. В ней была какая-то сумрачная усталость.
Свободной рукой Трапп обнял её, а Катарина попыталась воспользоваться моментом и вывернуться на волю. Но её попытки не привели к успеху.
— Как дела?
— Чтобы отобрать у писателя одну историю, ему надо подарить другую, — ответила Гиацинта, усмехаясь.
— Да ладно, — поразился Трапп, — ты…
— Кто поверит, что дочь шлюхи стала самой богатой женщиной королевства? — уютно вздохнула горгона. — Все сочтут, что Ливенстоун совсем уже заврался. Но это неважно. У вас какие новости?
— Я уничтожил архивы Крауча, — выпалил Трапп, решив не тянуть кота за хвост.
— Ты — что? — Гиацинта вскинула голову, её глаза сузились.
— Так получилось, — кротко сообщил он.
— Ну, знаешь ли, — горгона выхватила у него Катарину, легко вскочила на ноги и понеслась наверх. — Мы от тебя уходим.
— Верни мою дочь!
— Ха!
Катарина восторженно взвизгнула, когда гематома поудобнее перехватила её, пристроив у себя под мышкой. Она заболтала руками и ногами, извививаясь, как червяк.
— Господи, крошка Кэт, какой тяжелой ты стала.
— Гиацинта, давай поговорим нормально.
— Разговаривай со своей бабушкой! Тебя вообще нельзя оставить без присмотра, чтобы ты не лишил меня моего будущего?
— Архивы принесли тебе одни проблемы, а не решение их!
— Это вообще не тебе решать! Кто позволил тебе вмешиваться в мою жизнь?
— Не зли меня, Гиацинта!
— Иди к черту, Бенедикт!
Одна из комнат на втором этаже открылась, оттуда высунулась Эухения, мгновенно оценила ситуацию и забрала себе Катарину.
Горгона раздраженно топнула ногой, понеслась к себе.
Перед носом генерала захлопали двери: сначала в её личную гостиную, потом в кабинет, потом в будуар, а потом в спальню.
По крайней мере, она не закрывала их на засовы.
Гематома с разбега бросилась на кровать и уткнулась лицом в подушку:
— О-о-о-о, как я тебя ненавижу!
— Бывает, — согласился Трапп.
Он тоже её нередко ненавидел, как будто это хоть что-то меняло!
Осторожно растянулся рядом.
— Ну что случилось? Почему ты так расстроена?
— Старик Мо умер, — ответила она глухо. — Я только что получила сообщение от Блубери.
— Кто такая эта Блубери?
— Сестра.
Видимо, еще один ребенок, нашедший приют в труппе бродячих артистов, которую собрал старик Мо. Гиацинта купила ему дом на юге и регулярно отправляла денег, но Трапп и не догадывался, что она так привязана к этому человеку.
Впрочем, учитывая её отношение к Антуану и Джереми, мог бы и сообразить, поскольку другой семьи у неё никогда и не было.
Трапп молча сграбастал её в свои объятия, и Гиацинта в этот раз не стала брыкаться. Завернулась в его руки, как в одеяло, прижалась спиной к его груди, притихла.