Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я говорил, но ты упорно не хотела прислушиваться, — улыбаюсь я, целуя влажный локон на ее виске, поглаживая ладонями изящную спину. Похоже, сегодня снова придется обойтись без пробежки. С тех пор как Эби отпустила свои внутренние блоки и научилась наслаждаться сексом, он действительно стал ее любимым занятием.
— Я была такая глупая. Как ты терпел меня, — вздохнула Эби, удовлетворённо улыбаясь.
— Я чувствовал твой потенциал, — ухмыляюсь я и вздрагиваю, когда ее ладошка обхватывает мой член.
— Кто-то обвинял меня в неугомонности, — перехватив запястье Эби, сдавленно бормочу я. В ее огромных зрачках искрится желание, губы распухли от наших поцелуев.
— Хочу еще, — протестующе и обиженно вздыхает она.
— Малышка… — шепчу я, со стоном толкаясь в теплую ладонь жены, и в момент, когда мы практически приступаем ко второму раунду утренних баталий, на прикроватном столике подает голос радионяня оглушительным ревом Кеннета.
— О нет, — вздыхает Эби, отрываясь от меня. На раскрасневшемся лице читается разочарование. Я хлопаю ее по попке, нежно целуя в щеку.
— О да, малыш. Наш сын требует свою порцию внимания. Продолжим ночью.
— Только попробуй снова прийти к полуночи, — хмуро предупреждает Эби, резво вскакивая с кровати. Она набрасывает на себя халатик и, пригладив волосы, спешит к двери. — Ты помнишь, какой я могу быть упрямой? — обернувшись на пороге, с коварной улыбкой спрашивает Эби.
— Сложно забыть восемь месяцев наедине с эротическими фантазиями о собственной жене.
— Зато теперь у тебя безграничный доступ для воплощения каждой. Если, разумеется, будешь хорошим мальчиком.
— Милая, ты меня с кем-то перепутала, — порочно улыбаюсь я, вставая с кровати. Хитро подмигнув мне, Эби сбегает из спальни, пока я не передумал и не показал на практике, как никогда не ведут себя хорошие мальчики.
Через несколько часов я уже в Нью-Йорке, собранный, деловой, сосредоточенный. Шумный мегаполис встречает меня смогом, духотой и пробками. Я направляюсь прямиком в ресторан на Манхеттене, расположенный в отеле Мандарин. Именно там предпочитает обедать Дино Орсини, с недавних пор сменивший Генри Лайтвуда на посту президента Триады. Надо признать, что задача предстоит не из легких. Я готовился к этой встрече несколько месяцев, и момент икс настал. Однако я прилетел в Нью-Йорк отнюдь не по вопросам сотрудничества наших корпораций. И скорее всего, мое появление станет для Орсини не самым приятным. С самого начала знакомства между нами возникла неприязнь и недопонимание, хотя надо признать, что этот парень весьма неординарен и вызывает у меня немало вопросов.
Дрейка оставляю внизу и, поднявшись на тридцать пятый этаж, прохожу в просторный многолюдный зал ресторана со стильным декором и останавливаюсь, оглядываясь по сторонам. Ресторан мне нравится. Надо будет непременно привести сюда Эби в ближайший уикенд. Контрастные тона, кожаные диваны и стулья с леопардовым орнаментом, белоснежные скатерти, огромные панорамные окна, искусственные орхидеи на каждом столике. Большую часть посетителей составляют бизнесмены, офисные сотрудники, заглянувшие на обед, туристы, явившиеся сюда не только насладиться кухней, но и поглазеть на потрясающие виды с высоты птичьего полета.
Орсини занимает центральный столик возле окна. Он сидит спиной ко входу, глядя на тот же пейзаж, прельщающий многочисленных туристов. Я узнаю его по самоуверенной осанке и мрачным напряжённым взглядам телохранителей, обустроившихся за соседними столиками. Заметив их реакцию, Дино оборачивается на долю секунды, которой ему хватает, чтобы узнать нежданного визитера. Жестом дает сигнал охране не дёргаться и снова устремляет взгляд на раскинувшийся мегаполис за окном. Возможно, приехать сюда без предварительного звонка было не лучшей идеей, но наш разговор должен состояться в неофициальной обстановке, комфортной для Орсини. Я рассчитывал застать его врасплох и сыграть на эффекте неожиданности, но поймать его оказалось не так-то просто. Новоявленная акула международного бизнеса постоянно перемещается из города в город, из страны в страну.
Я неторопливо обхожу стол и отодвигаю стул по левую руку от Орсини. Официант поспешно направляется к нам, но Дино еще одним царственным жестом отправляет его прочь. Я присаживаюсь, бросив беглый взгляд на утопающий в зелени Центральный парк внизу и знаменитую улицу миллиардеров, и снова перевожу на Орсини. Ненарочитая элегантность вкупе с небрежностью, дизайнерский костюм, стильная стрижка и легкий оттенок усталости на самоуверенном лице. Это краткая характеристика человека, которого я вижу перед собой. Орсини не особо изменился с нашей последней встречи. Дино игнорирует мое присутствие и деловой этикет, до которых ему, как и мне, нет никакого дела. Мы не на бизнес совещании, чтобы раскланиваться в официальных приветствиях.
— Насколько я помню, у нас назначена совместная конференция на следующей неделе, — негромко произносит Орсини, соизволив взглянуть в мою сторону. В темных глазах едва заметное любопытство. Он проходится по мне пристальным взглядом, детально сканирующим с головы до ног.
— Я здесь не по официальному делу, Орсини, — отвечаю сдержанным тоном, ощущая легкий дискомфорт. Энергия у парня потяжелее будет, чем у самого Лайтвуда, но ощущается это только в том случае, когда он не пытается произвести обманчивое впечатление или обаять собеседника.
— Правда? — он выглядит удивлённым моим заявлением. — Кстати, как ты нашел меня?
— Пришлось потрудиться, — натянуто улыбаюсь я, и Дино, вскинув брови, снова сканирует меня изучающим взглядом.
— Значит, вопрос и правда требует срочного решения, — с легкой ухмылкой приходит к выводу Орсини. — Могу я узнать, в чем причина срочности и затраченных усилий самого Джерома Моргана?
— Да, разумеется, — лаконично киваю я и достаю из кожаного портфеля планшет, включаю и протягиваю Орсини.
На экране загружена серия файлов, на которых зафиксировано здание подпольной лаборатории, занимающейся нелегальным производством Купидона и его аналогов, а также пункты хранения и схематично показанные на карте пути распространения.
Орсини изучает снимки с невозмутимым выражением лица. Или это превосходное самообладание, или же ему действительно безразлично то, что он видит на экране. Закончив, Дино поднимает на меня равнодушный взгляд.
— Ты знаешь, что это? — напряженно спрашиваю я.
— Разумеется, — характерным движением головы подтверждает ответ Орсини. — Проект был передан Лайтвуду пару лет назад. Или чуть меньше. Бизнес есть бизнес, Джером. Неважно — легальный или теневой. Контракты заключались прежними руководителями. Я не вижу никакой подоплеки для конфликта.
— Я приехал не для того, чтобы