Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тоже тебя люблю, Кристабель! – закрывая глаза, шептал граф. – Все ли с тобой хорошо? Как странно, я только нашел любовь, и тут уже надо умирать… Господь не допустит… Мы, рыцари Христа, все равно победим, сколько бы сарацин против нас ни было… Придай мне завтра сил, милая… Пришли нам помощь… Иди в мои объятия…
И так каждый рыцарь в крепости Святого Георгия в свою последнюю ночь думал о своей жизни, вспоминал близких и молился Господу.
Глава двадцать девятая. Расплата
Брат Вальтер долго ждал этого дня. За долгие годы службы магистр Гарен де Монтегю никогда ни обращал на него внимание, хотя ему много раз докладывали о подвигах брата Вальтера. Но магистр удостаивал его лишь сухими словами скупой похвалы. Вальтер не был честолюбив, жил службой и не помышлял ни о чем, кроме своего долга, но иногда ему хотелось, чтобы его дела отмечал кто-нибудь, кроме Бога. Его силе и отваге многие завидовали в ордене, а зависть – плохая основа для дружбы. Впрочем, Вальтер никогда и не хотел с кем-нибудь сдружиться. Он понял, что Гарен де Монтегю, называемый втихомолку скрягой, просто рыцарь высоких моральных принципов, не любящий выскочек и карьеристов. Все, что происходило в ордене, он замечал и со временем всем воздавал по заслугам. Вот и теперь брат Вальтер совершенно неожиданно под вечер был вызван к магистру, и тот молча вручил ему письма к папе римскому и в нескольких словах отдал приказ завтра рано утром выдвигаться в Рим. Это была неслыханная честь, и Вальтер выразил глубокую благодарность Гарену де Монтегю. Вальтеру хотелось с кем-нибудь поделиться, но его огрубевшее сердце вспомнило только одного человека – Генриха фон Штернберга. Брат Вальтер, против своей воли оказавшийся в ордене и отдавший ему всю свою жизнь, давно считал себя мертвецом, лишенным всех человеческих чувств, кроме ненависти к сарацинам, да и вообще ко всем людям. Но в Штернберге он увидел себя – живого, жизнерадостного, деятельного, каким бы мог быть, не поступи он в братство, и потому его тянуло к графу, рядом с ним он ощущал себя другом. Поэтому Вальтер сразу же направился к дому Штернберга. Ему пришлось бы проститься с графом на несколько месяцев, и досада шершавым скребком прошлась по его душе. Впервые за долгие годы он чувствовал досаду оттого, что с кем-то расстается.
Но в доме Штернберга не оказалось, слуги наперебой рассказывали брату Вальтеру об исчезновении графа и как его друзья, собрав все имеющиеся силы, отправились на его поиски. Был среди этих слуг и один паренек-француз, слов которого никто не понимал. Очень напуганный, он все старался обратить на себя внимание госпитальера. Вальтер заметил это и попросил остальных помолчать. Зная французский язык, на котором в ордене говорили все без исключения, он предложил пареньку поделиться своими опасениями. Парень рассказал, что является слугой графини де Ла Мэр, с которой, по слухам, и исчез граф фон Штернберг. Графиня вернулась сегодня вместе с так называемым кузеном – бароном де Мо, который кузеном как раз не является. Графа с ними не было, и они ничего о нем не говорили, но по прибытии барон де Мо велел своим людям обезоружить слуг графини, а сам поднялся к ней в комнату. Парень утверждал, что ему чудом удалось ускользнуть, и он побежал искать дом графа фон Штернберга, ведь его госпожа никого в Дамиетте больше не знала, и если ей сейчас нужна помощь, то, кроме него, ей рассчитывать не на кого. Узнав, что молодой человек появился в доме графа всего несколько минут назад, Вальтер понял, что еще не все потеряно и если поспешить, то можно успеть помешать свершиться непоправимому.
Вальтер не знал, как он должен поступить в такой ситуации, но смутно догадывался, что Штернберга и француженку Кристабель де Ла Мэр связывает нечто большее, чем просто знакомство. Абсолютно неискушенный в сердечных делах, госпитальер все же считал своим долгом вмешаться в задуманное господином де Мо, что бы это ни было, и попытаться найти решение, наиболее выгодное для его друга Штернберга. Во всем он думал разобраться на месте. Доехать до дома барона де Мо не составило труда – парень, назвавшийся Пьером, показывал дорогу.
У дома никого не было, однако за стенами явно слышался какой-то шум. Не придав этому никакого значения, Вальтер попросил Пьера спрятаться, а сам твердой походкой подошел к двери и постучал. Сначала ему никто не открывал, но после третьего стука дверь отворилась. На пороге стоял барон де Мо. Ни один мускул не дрогнул на лице Вальтера, а барон, видимо, очень удивился, ибо ожидал увидеть кого-то другого. Несколько секунд они стояли молча и рассматривали друг друга. Госпитальер заметил, что де Мо чем-то взволнован и весь растрепан, но меч был при нем, а значит, медлить не стоило.
– Кто вы? – спросил наконец де Мо. – Что вам здесь нужно?
– Я к графине де Ла Мэр, – сухо ответил Вальтер, не сводя пристального взгляда с барона.
– Кто вы? – нетерпеливо и настойчиво повторил де Мо.
– Дайте пройти, иначе я просто убью вас, – грозно произнес Вальтер.
Он не знал, как следует себя вести и что говорить в таких щекотливых ситуациях, поэтому он просто сказал то, что думал, тем более, повидавший в ордене всяких людей, он хорошо изучил их поведение и понял, что перед ним слабак, которого можно усилием воли согнуть в дугу.
Услышав угрозу от незнакомца в одежде госпитальера, Франсуа де Мо побледнел от неожиданности и злости. Тем не менее он так же продолжал стоять, всматриваясь в незваного гостя и стараясь понять, как сейчас лучше поступить. Наверху без чувств лежала Кристабель, и похоть барона требовала удовлетворения, к тому же девушка могла очнуться и попытаться сбежать. С другой стороны, кто бы ни был этот человек, намерения у него явно серьезные и просто закрыть дверь перед ним не удастся. Барон хотел было позвать кого-нибудь из своих людей, но не успел. Брат Вальтер, видя, что де Мо в раздумье, грубо двинулся на него, пытаясь оттолкнуть в сторону. Де Мо чуть не упал на пол, но, удержавшись на ногах, выхватил меч и бросился на госпитальера. Он не понимал, кто это и что ему нужно, откуда