Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сведения разведчиков Александра полностью совпадали со сведениями почти двухсотлетней давности.
Расположив свое войско вокруг Вавилона плотным кольцом, Кир приступил к осмотру оборонительных сооружений древнего города. Его внимание привлекла река Евфрат, которая протекала через город, разделяя его на две части.
Кир заметил, что в том месте, где Евфрат втекал в город, крепостная стена покоилась на платформе, которая, в свою очередь, опиралась на каменные колонны, стоявшие в воде. Расстояние между платформой и поверхностью воды было настолько небольшим, что даже маленькая лодка вряд ли могла проникнуть в город. Кира осенила блестящая идея: отвести воду Евфрата по обводному каналу и по обмелевшему руслу проникнуть в город. Он тут же послал своих людей разузнать, нет ли вверх по течению Евфрата места, куда можно отвести воду из реки. Вскоре царю доложили, что в нескольких днях пути от Вавилона имеется огромный котлован, вырытый, по словам местных жителей, царицей Нитокрис много лет назад. Сохранились и отводные каналы. Правда, их занесло песком, но если их расчистить, то это как раз то, что требуется.
Сообщение обрадовало Кира, и он тут же начал действовать. Оставив часть войска у стен города, чтобы ни один из жителей не ускользнул из Вавилона и не разведал о намерениях персидского царя, Кир послал другую расчищать каналы. Когда земляные работы были завершены, была дана команда спустить воду из Евфрата и затем разрушить запруды.
Судьба Вавилона была определена.
А в это время город городов справлял праздник в честь бога Мардука. Жрецы Эсагилы – святилища Мардука – принесли обильные жертвы, и на закате солнца началось всеобщее веселье, которое должно было продлиться всю ночь.
К вечеру этого дня запруды на отводных каналах были разрушены, и воды Евфрата несколькими бурными потоками устремились в котлован.
Под покровом темноты Кир дал приказ персам вступить в Вавилон.
Тысячи персидских воинов по обмелевшему руслу Евфрата к полуночи проникли в город.
Кир, восседая на вороном коне, лично предводительствовал одним из отрядов.
Часть персов направилась к городским воротам. Перебив подвыпившую стражу, персидские воины отворили ворота, и в город ворвались персидские отряды.
Вскоре улицы ночного пирующего Вавилона были заполнены персами. Всех жителей города, которые попадались на пути, персы убивали на месте.
К концу ночи Киру с отрядом удалось пробиться к царскому дворцу, где царило веселье. Царские телохранители пытались организовать оборону, но из этого ничего не вышло, так как все они были сильно пьяны.
На вороном коне Кир победоносно въехал в пиршественный зал, где в кругу приближенных только что пировал вавилонский царь. Но радости при виде поверженного соперника Кир не испытал: правитель Вавилона был мертв.
Взглянув на мертвеца, Кир увидел перед собой молодого человека, облаченного в царские одежды. Это его крайне удивило, ведь царь Набонид был немолод. Кир спросил:
– Кто это?
– Это Валтасар, сын царя Небонида, захвативший трон отца, – был ответ.
Вавилон – древнейший город на земле – оказался в руках Кира, и он воссел на трон вавилонских царей, на котором в свое время восседали Набопаласар и Навуходоносор.
Так в Вавилоне началось персидское владычество.
Александр остановил Букефала.
Теперь великий Вавилон, самый большой из окруженных каменной стеной городов, был перед ним, царем маленькой Македонии.
Внушительные стены, башни и ворота Вавилона вызвали у воинов Александра изумление: такого города никто из них еще не видел. Воины только что пришли из Гавгамел, где горы трупов, более десяти тысяч, разлагались на жаре, наполняли воздух смердящими испарениями и угрожали заразными болезнями. Они пересекли страну, где илистые плодородные почвы, даже если их и не обрабатывать, принесли бы урожай в несколько раз выше, чем каменистые поля родной Эллады.
Ворота Вавилона в этот утренний час были закрыты.
«Что скрывается за ними?» – подумал Александр.
И тут же, как бы услышав его мысли, на зубцах крепостных стен показались воины.
Парменион привел македонские отряды в боевой порядок и ждал действий с противоположной стороны.
Но вот открылась одна створка ворот, потом – вторая, вышли украшенные цветами воины, высшие чиновники, жрецы, одетые в белые одежды, женщины и дети.
Всю эту праздничную процессию сопровождал хор.
Впереди шел сатрап Мазей, который в битве при Гавгамелах был одним из самых храбрых воинов.
Мазей первым приблизился к Александру. Это был мужчина среднего роста, крепкого сложения. Одет опрятно и неброско в воинское платье: кожаный нагрудник с пряжкой, короткая, богато вышитая рубаха. Жезл в руках и кривой меч на поясе. Широкий лоб, умные, проницательные глаза, сжатые губы. Ему шли шелковистые, тщательно подобранные из шерсти кавказских ягнят локоны, из которых собрана была и его длинная, монументальная борода. Недаром он – сатрап Вавилона.
Мазей преклонил колена перед македонским царем и в подтверждение своего повиновения указал на четверых сыновой, последовавших примеру отца.
– О великий царь! – воздев руки к небу, воскликнул вавилонский сатрап. – По всем семи пустыням и семи морям люди разносят славу о тебе. Да пребудет вечно царство твое в памяти людей!
Александр соскочил с Букефала, передал поводья пажу, ведь только завоеватели имели обыкновение въезжать в город верхом на коне, подошел к Мазею и поднял его, облегченно вздохнув при мысли о том, что не придется осаждать Вавилон, чего он, царь Македонский, больше всего опасался. Александр крепко обнял Мазея, доверительно сказал:
– Мои заботы – о будущем. Выиграв крупную битву, очень важно выиграть мир. Я хочу, чтобы народы видели, что Александр, царь Македонский, – это уверенность!..
Александр взошел на захваченную в сражении при Иссе колесницу великого царя Дария III Кодомана и предложил Мазею подняться вслед за ним.
Мазей несказанно обрадовался такому повороту событий в своей жизни. Больше он уже ничем не был обязан своему дважды позорно бежавшему с поля боя царю Дарию. Он сдавал город городов, цитадель и сокровища, и западный царь торжественно вступал в великий город Востока, город Семирамиды и Навуходоносора.
Подъехавшего к воротам Мардука македонского царя Александра, сопровождаемого сатрапом Вавилона Мазеем, у главных ворот города встречали управитель дворца и высшие чиновники. За воротами в две шеренги стояли копейщики крепостного гарнизона. Оркестр, состоявший из флейтистов, свирельщиков, арфистов и ударников, бряцавших в кимвалы и тамбурины, исполнял музыкальное приветствие.
С предписанными церемониями, обменявшись обязательными любезностями, Александр и Мазей пересели в повозку, называемую колесницей Энлиля – бога ветра и земли, – что должно было напомнить чужеземному владыке о легкости вавилонских колес. Четыре боевые колесницы следовали за македонским царем. Процессия, возглавляемая отрядом конных копейщиков, тронулась по дороге для процессий бога Мардука к Белтису, дворцовому и жреческому кварталу Вавилона.