Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все верно, «Ночная ведьма», это наш сигнал.
Боб толкнул Донни на землю, поближе к бугру.
Над ними прошла тень. Донни взглянул наверх и увидел пронесшийся прямо над ними огромный самолет, который уже начинал сваливаться в вираж. Он казался огромным и очень хищным, а его моторы разрывали воздух в клочья. Он был черным, как смоль, этот ангел смерти, и кренился направо, поднимая левое крыло почти вертикально к небу, поворачиваясь боком фюзеляжа к земле, на которой он собирался истребить все живое.
Все восемь мини-пушек палили одновременно, возле бортов бились трепещущие языки пламени, звук походил не на артиллерийскую стрельбу, а на непрерывный яростный рев.
– Господи! – воскликнул Донни. Он подумал о конце света, о гибели цивилизации, о Хиросиме. Этому сосунку придется жарко. Донни не мог даже вообразить такого.
Пушки извергали на землю тысячи снарядов; каждый пятый был трассирующим, и стрельба производилась с такой молниеносной скоростью, что казалось, будто стреляют только трассерами. Снаряды не столько врезались в землю, сколько изничтожали ее. Они превращали ее в порошок, поднимая тучи пыли и комьев. Все потемнело, как будто сама погода оказалась повержена огнем. Это было нашествие свинцовой саранчи, которая пожирала все, что оказывалось под нею. Ранние версии этого младенца носили название «Волшебный дракон Пуфф», но у дракона была только одна пушка. «Ночная ведьма», снабженная восемью, могла нанести миру урон, достойный включения в мифологические эпопеи. Она просто полностью сожрала Зону-2, как будто это длилось целые годы, хотя в действительности продолжалось считанные секунды. Да, вся стрельба «Ночной ведьмы» уложилась лишь в тридцать секунд; настолько быстро она умела жрать.
Самолет развернулся, как будто был привязан за невидимую веревку, двигатели оглушительно взревели, когда он прошел над прижавшимися к земле морскими пехотинцами, а затем восемь пушек снова зарокотали, и снова затряслась земля, и снова над нею поднялась пыльная буря. После второго захода самолет лег на ровный киль, набрал немного высоты и снова ушел описывать круги в зоне ожидания.
– "Сьерра-браво-четырё", как вам мой самый лучший фокус? Прием.
– "Ночная ведьма", работа хорошая, думаю, что этого должно хватить. «Фокстрот», вы меня слышите? Прием.
– Сьерра, это я, «Фокстрот».
– "Фокстрот", давайте выводить команды. Я думаю, что мы его сделали. Я думаю, что мы его загвоздили.
– "Сьерра-браво-четырё", вас понял, выполняю. Хорошая работа. Кончаю связь.
* * *
Старший полковник Хуу Ко и его саперы из относительно безопасного места под прикрытием деревьев следили за тем, как самолет охотился за снайпером. Это было настоящее шоу: огромный самолет с умопомрачительной скоростью кружил низко над землей, извергал из себя непрерывные молнии и поливал дождем зону, обработанную дефолиантами, вздымая густые тучи измельченной в пыль земли.
– О, теперь Человек-лопух превратится в негодное решето, – сказал один из солдат.
– Только американцы способны отправиться на самолете на охоту за одним-единственным человеком, – заметил другой.
– Они могут послать самолет даже для того, чтобы установить нужник, – выкрикнул кто-то еще, и несколько человек расхохотались.
Но Хуу Ко понимал, что снайпер погиб, что Суэггер, главный из его врагов, снова взял верх. Ни один человек не мог пережить такого огневого налета и того, что последовало за ним: когда самолет стал удаляться, а пыль, поднятая его стрельбой, еще висела в воздухе, из форта внезапно вылетели пять джипов, пронеслись через поле, подпрыгивая на кочках, и остановились чуть правее того места, где из травы внезапно поднялись два американских снайпера, и чуть восточнее перепаханной пулями площадки. Вышедшие из машин люди начали методично выжигать траву огнеметами. Струйки пламени вылетали из раструбов, и там, где они касались земли, трава загоралась. Огонь рос, ширился и неистово разгорался, а вверх поднимался черный масляный дым.
– Теперь Человек-лопух поджарится, – пробормотал кто-то.
Огонь горел несколько часов; он вышел из-под контроля и распространялся по расчищенной зоне, то и дело разгораясь яркими кострами, и все больше и больше солдат с базы выстраивались в цепь и шли вслед за огнем. Через некоторое время с востока примчалось звено вертолетов и принялось кружить над полем. Шли поиски трупа.
– Когда они его найдут, то наверняка съедят.
– Там мало что осталось. Разве что на суп.
Хотя русский был холодным и неприятным человеком, Хуу Ко все же с сожалением подумал о его судьбе. Участие самолета делало войну тотальной; это было самое страшное оружие во всем арсенале сверхвооружений, которым располагали американцы. Как ужасно, когда тебя преследует такое вот летающее чудище и ты чувствуешь, как взрывающиеся снаряды разносят окружающий тебя мир в мелкие клочья! Хуу Ко поежился.
Американцы копались в растерзанном поле довольно долго, почти до сумерек. Один раз они нашли нечто такое, что вызвало у них большое возбуждение – Хуу Ко следил за ними в бинокль, но так и не смог понять, что это было, – и наконец вернулись на базу.
– Брат полковник, нам, наверное, нужно готовиться к отходу? – спросил сержант. – Совершенно ясно, что нам тут больше нечего делать.
– Нет, – ответил полковник. – Мы будем ждать. Я не знаю, сколько времени, но мы будем ждать.
* * *
«Драгунова» нашел ланс-капрал из первого взвода.
– Bay! – заорал он. – Смотрите-ка, снайперская винтовка гуков.
– Капрал, дайте ее сюда, – приказал Брофи. – Вы молодец.
Парень, довольный тем, что его похвалили, примчался со своим трофеем и протянул его Брофи.
– Вот ваша винтовка, – сказал Боб, обращаясь к Никол-су, человеку из ЦРУ.
Офицеры столпились вокруг нового оружия, которого никто из них еще никогда не видел. Николс, словно ребенок, разворачивающий рождественский подарок, начал сматывать с оружия камуфляжную ленту.
– Вот она, легендарная СВД. До сих пор у нас в руках не было ни одной, – сказал Николс. – Примите мои поздравления, Суэггер. Это серьезный успех.
Донни только взглянул на винтовку, не испытав при этом никаких чувств. Его голова раскалывалась от зловония бензина и густого дыма. СВД казалась грубой на вид, неуклюжей и не производила впечатление тщательно обработанной.
– Похоже на АК с модернизированным ударным механизмом, – заметил Боб.
Он покрутил оружие в руках, осмотрел со всех сторон, несколько раз передернул затвор, взглянул в прицел. В конце концов ему надоел этот осмотр, и он передал винтовку в другие, более жадные руки.
Отделившись от толпы, он стоял совершенно неподвижно и лишь наблюдал, прищурившись, как часть морских пехотинцев обследовала выжженную зону, в то время как другие под предводительством командира базы охраняли фланги. Несколько «хью» и «кобр» неспешно летали над периметром.