Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отнюдь нет! Чрезвычайно необычно и любопытно. Никогда не знал, как дают названия звездам.
— Все это уже ни к чему. Через пару часов все будет кончено.
— Не будем торопить события. Господь создал этот мир за семь дней. Возможно, пара часов у него ушла как раз на обустройство Европы.
— Забавное сравнение, — невольно улыбнулся капитан. — Хорошо, что не грозите мне божьими карами. Я, знаете ли, в телескоп по научению отца в первый раз глянул еще в детстве. Надеялся узреть во облацех лик божий. Да вот, не сложилось. Не узрел. И с той поры, сколько ни смотрел, — ни перышка из крыла ангельского! А звезды — это вот, да, много лет наблюдаю. И вот такая удача!
Это небесное тело я еще полгода назад заметил. Послал запросы в Гринвич, в Париж, в иные обсерватории — по всему выходит, я первый его зафиксировал! А на прошлой неделе издатель «Звездного атласа» прислал мне формуляр, где, кроме точных координат небесного тела, следует указать и мною данное имя… Впрочем, для чего я это рассказываю? — спохватился командир броненосного крейсера. — Вы все равно не поймете.
— Отчего ж, мне весьма интересно. Более того, ваш рассказ натолкнул меня на мысль. Вы, как я понял, хотели бы назвать далекое небесное тело в честь прелестной незнакомки, случайно встреченной в казино.
— Хотел бы.
— Я бы, в свою очередь, хотел назвать вашу звезду в честь ее подруги, Женевьевы. Вы ее вчера имели удовольствие видеть рядом с Алисой. Поверьте, если ученые астрологи и впрямь способны читать судьбы по небесным светилам, то этот крошечный огонек в созвездии Лебедя будет самой вещей звездой из всех, наблюдаемых с земли.
— Вы что же, предлагаете мне продать..?
— Ну что вы, помилуйте, как можно?! Конечно, нет! Я предлагаю судьбе решить, кому выпадет столь необычная привилегия — украсить небесный атлас новым именем. Вы поставите на очаровательную карточную брюнетку — пиковую даму, я на прелестную блондинку — даму червей.
— Вы хотите снова втянуть меня в азартную игру?!
— Упаси бог! Никаких азартных игр. Во-первых, такой карточной игры нет. Мы сами ее придумываем. Во-вторых, я предлагаю сделать так, чтобы в конечном итоге один игрок получил возможность назвать звезду, другой же — получил деньги. Так что проигравшего не будет, а значит, нет и азартной игры. Кроме того, я обещаю, как бы ни повернулась игра, я познакомлю вас с Алисой.
— Это правда, граф?
— Уж поверьте, ваше высокоблагородие, правдивей не бывает.
— Забавная идея. — Глаза флотского офицера зажглись тем знакомым Тарло огнем, который сжигает душу любого страстного игрока. — Беда только в том, что мне совершенно нечего поставить. Все, что можно было я, черт побери, просадил вчера. И то, что нельзя — тоже.
— Полноте! Так ли это? — скептически поглядел на капитана Владимир. — Насколько я помню, Николай Викентьевич, пистолеты системы Маузера образца 1896 года не стоят на вооружении российской армии и флота. Я прав?
— Правы.
— В Санкт-Петербурге, в магазине торгового дома и оружейной мастерской Лежена В. В. по Большой Морской улице, 33 такой прежде стоил 30 рублей. Без патронов к нему и деревянной коробки приклада.
— Эк, хватились! Уже два года, как магазин переехал на Кузнецкую улицу, 48. Там и брал. Но… позвольте, вы-то откуда знаете? Бывали у нас прежде?
— Тсс! Не нужно громких вопросов. — Тарло перешел на драматический шепот. — Не просто бывал, а и родился, и вырос, и погоны там же получил. Я, как и вы, русский офицер!
— Да неужто?! — переходя на родной язык, переспросил Лепешинцев. — Но как же так? Отчего ж вы сразу не сказали? Я полагал, вы здешний дипломат.
— Я не буду об этом распространяться, уж простите. Здесь многие считают меня дипломатом. Отчасти, это так и есть. Но не совсем. Одно скажу, мой старинный друг, капитан III ранга Ворожеев сегодня ближе к вечеру лично сможет подтвердить все, сказанное мной. Но, прошу вас, говорить об этом нынче никому, даже офицерам команды, не следует.
— Я понимаю.
— Вот и отлично. Поверьте, я стараюсь помочь нам всем решить без ущерба для каждой из сторон весьма щекотливое дело. А потому давайте так: я покупаю у вас этот маузер за триста франков. Это несколько больше, чем он стоит, однако мне он чем-то очень приглянулся. У вас же наверняка есть положенный по штату наган, так что пистолет всецело личное ваше имущество, и продать его вы можете, когда захотите. Триста франков. По рукам?
Командир «Баяна» молча кивнул.
— Вот и замечательно, — Тарло достал из кармана несколько купюр. — Предлагаю: банкуем по очереди, тасующий передает колоду сдающему. Начальная ставка десять франков. Играющий либо соглашается с проигрышем, либо удваивает ставку. По рукам?
— Идет! — Капитан сцепил пальцы в замок, хрустнул ими, и жадно облизнул губы.
— Тогда, если вы не против, я пошлю своего человека за картами и наличными деньгами.
— Пожалуйста. Я пока распоряжусь подать завтрак. Желаете чай, кофе или что-нибудь покрепче?
— Если возможно, кофе покрепче и круассан.
Капитан Лепешинцев кликнул вестового, и тот пулей бросился выполнять приказ. Тарло проводил его взглядом и вернулся к трапу, около которого ждал его Андре.
— Надеюсь, у вас получилось отговорить этого пирата бомбардировать город?
— Тихо. Все идет на лад. Сейчас же возвращайся на берег. Привези мне дюжину запечатанных карточных колод, а также Алису и Женевьеву. Давай поскорее. Жду вас.
— Брать ли экспонаты вашего музея? — едва слышно поинтересовался Андре.
Граф молча прикрыл глаза и барственно проговорил:
— Проследи за рубашками. Они должны идеально подходить к цвету фрака. Вечером у нас дорогой гость и, — Владимир сделал небольшую паузу и поднял руку к лицу, точно утирая упавшие на щеку брызги, — пара очаровательных дам. Одна брюнетка, другая блондинка.
— Очаровательных? — с поклоном уточнил «верный слуга».
— Самых, что ни на есть, — улыбнулся граф.
«Молодец, понял, как «зарядить» колоду. Бубна и трефа были бы «хорошенькие девушки». «Прелестные барышни» — красные дамы, «обворожительные красотки», соответственно, пиковая с трефовой».
* * *
Вахтенный офицер открыл дверь и замер на пороге:
— Ваше высокоблагородие! Шхуна «Галатея» подходит с правого борта.
— Как я и говорил, — улыбнулся граф Тарло, — это не заняло много времени.
— Спускайте трап, — распорядился командир «Баяна».
— Да, вот что, Николай Викентьевич. Я приготовил вам небольшой сюрприз. Надеюсь, приятный. Только ответьте мне сначала — вы же не придерживаетесь странного правила, что женщины на корабле — к беде?
— Это правило дальних походов. Мы же стоим в порту на якоре.
— Что ж, очень рад. Ибо надеюсь, что одна из дам, приближающихся в