Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поди сюда, — голос дрогнул. Увиденная причёска — её причёска из трёх кос — на волосах Луиджи, породила сомнения. Ничего не подозревающая прислуга приблизилась. — А теперь расскажи мне, — Наташа снимала ожерелье, — каким образом служанка гостей узнала, как плести волосы в три косы? Только не говори мне, что она это умела раньше.
Кэйти, опустив голову, промычала:
— Это Дониза…
— Ты показала ей, как плести, — увидев отрицательное качание головой, опешила: — Ты сама плела итальянке косы? — Такого она не ожидала от девчонки. — Ты посмела так поступить? Сколько тебе заплатили? — Она схватила предательницу за волосы, с силой дёрнув. — Говори, сколько?
— Золотой… — служанка, согнувшись и ухватившись за запястье госпожи, подвывала от боли: — Я не хотела, я больше не буду…
— Будешь, за золото ещё как будешь… Продала меня за золотой? Что ещё ты рассказала обо мне, дрянь?! Шпионила?
От охватившей злости хотелось разорвать паршивку.
Коварный замысел интриганок был понятен. Всё подстраивалось специально. Дониза обработала прислугу и играет на её простодушии. Теперь они будут знать обо всём, что происходит в покоях соперницы. Преданная служанка никогда бы так не поступила. Ничего, пока она обойдётся без прислуги. Новую брать специально не станет. Выберет после их отъезда. Они не знают, что леди легко справится со всем сама.
Кэйти, сжавшись в комок, тихо всхлипывая, сидела на полу у двери.
— В общем, так, — Наташа приблизилась к ней. — Сейчас пойдёшь в кухню и скажешь Берте, что испортила моё бельё, и я тебя за это выгнала. Слышишь меня? Пусть все слышат. И Дониза. — Подняла её лицо за подбородок. — Как думаешь, что с тобой сделает мать, если узнает правду? — По испуганному затравленному взгляду девчонки стало понятно, что по головке не погладит. Госпожа спасла ногу брата. — Всё! Чтоб духа твоего здесь больше не было, zasranka! — Вытолкала её в коридор, наподдав коленом по мягкому месту.
Захлопнув дверь, долго приходила в себя. С предательством в такой форме пришлось столкнуться впервые.
Ещё расстраивал Герард. Наблюдать за тем, как он пялится на свою бывшую невесту, оказалось очень неприятно. Хоть и знала, что это влияние напитка, но было обидно. Взрослый мужчина, а совладать с природой не может. Приготовленное зелье притупляет разум. Кто устоит против дурмана?
* * *
У вольера с собаками немного успокоилась. Мягкие, пушистые и забавные щенки подняли настроение.
Прогулявшись к купальне, оставила под скамьёй кусочек мяса для кота в надежде, что это он регулярно подчищает дощечку.
В конюшню, задумавшись о происходящем, зашла без заминки. Опомнилась уже возле Зелды, подавшей голос. Похоже, страх отступал. Новые события вытесняли прошлые сомнения и переживания.
Выйдя за пределы территории конюшни, замедлила шаг, любуясь лошадьми, прогуливающимися в загоне у крепостной стены.
Направляющуюся к ней Кровавую графиню в сопровождении чёрного охранника заметила поздно. Успела бы свернуть за густой кустарник у задней калитки в стене.
— Госпожа Вэлэги, — Мисулла была сама любезность. Она уже знала, что та выгнала служанку, лишив их таким образом ценного осведомителя. — Вы обещали мне показать пагк.
— Я сожалею, но сейчас очень занята. Погуляйте сами. Тем более что вы здесь когда-то были, — пфальцграфиня постаралась максимально смягчить тон и выглядеть приветливо и радушно.
Графиня ди Терзи, видя, что дева собирается уйти, пошла ва-банк:
— Не спешите, догогая, — махнула арабу подойти ближе. — Мне нужно с вами поговогить.
— О чём? — девушка приостановилась, заинтересованно вглядываясь в озабоченное лицо женщины.
— Не здесь, — Мисулла махнула веером, очерчивая в воздухе круг. — Мне помнится, ганьше здесь была беседка с виноггадом. Она всё ещё есть?
— Да. И насколько я знаю, виноград ещё не снимали.
Графиня взяла госпожу под руку, увлекая её в сторону дорожки, ведущей вглубь парка.
Араб, неслышно нагнав их, вплотную приблизился к Наташе. Она, почувствовав за спиной движение воздуха, обернулась, вздрогнув от неожиданности. Чёрные глаза охранника, казалось, не только проникают в душу, но и в мысли:
— Госпожа графиня, прикажите своему человеку отойти немного дальше. Разве я представляю для вас опасность? — она очень хотела казаться спокойной.
Ди Терзи, кивнув арабу, чтобы отошёл, рассматривала кольцо на пальце «нищенки»:
— Опасность несёт в себе любой. Казалось бы, совсем невинные и близкие нам люди способны пгинести не только гоге, но и смегть.
— К чему эти разговоры? — девушка остановилась, поворачиваясь к женщине. Глаза собеседника могут рассказать о многом.
— Ах, как неожиданно! — итальянка махнула веером в сторону беседки, показавшейся за поворотом, приподнимая брови от удивления. — Здесь уже занято… — Она потянула пфальцграфиню назад в попытке развернуть её в обратную сторону.
Наташа, сделав за ней шаг, обернулась, всматриваясь в мужскую фигуру у скамьи внутри бельведера.
Герард?.. Дыхание перехватило, в глазах замельтешили фиолетовые мошки, сливаясь в расплывчатые чернильные пятна. Да, спиной к ней стоял граф. И это не вызвало бы такого шквала эмоций, если бы только стоящая на скамье девица не обвивала его шею ручками, обтянутыми тёмно-синим шёлком рукавов нижней туники роскошного платья Луиджи. Они целовались.
Вот и подстава. Так ожидаемо и так неожиданно. Её сюда намеренно вела коварная Кровавая графиня. Девушка сглотнула сухой колючий ком в горле. Что она испытала при этом, описать вряд ли удастся. Кто находился в подобной ситуации, её поймёт. Смесь обиды, досады, потери… Бессилие, растерянность, разочарование…
Мисулла, мягко уговаривая, настойчиво тянула её назад:
— Не нужно им мешать. Они давно любят дгуг дгуга.
Трусливо бежать? Ну, нет! Наташа вырвала руку из её цепких пальцев, сделав несколько шагов по направлению к целующимся:
— Давно любят друг друга? Вы шутите! — она усмехнулась. — Они не виделись десять лет! Вы хотите сказать, что двадцатишестилетний мужчина мог без памяти влюбиться в восьми — десятилетнюю девочку и потом лелеять эту любовь долгих десять лет?
В этот момент его сиятельство отстранил от себя Луиджу, снимая её руки с плеч. До девушки донеслось:
— Легко даёшься, а я охоту люблю.
Бледная, насколько это было возможно, графинька отпрянула от него, едва не падая со скамьи, встречаясь с глазами госпожи Вэлэри.
Граф, заметив её движение, обернулся, придерживая бывшую невесту, помогая спуститься на пол беседки. Заметив за Наташей Мисуллу, спокойно позвал:
— Госпожа графиня, заберите свою дочь и научите её хорошим манерам.
Луиджа присела на скамью, опуская голову.