Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав рассказ о возвращении Луизы, де Луэстен не мог прийти в себя от счастья:
– До последнего момента я верил, что всё будет хорошо, и счастлив, что всё так благополучно завершилось! А Ольсен – хороший парень, и если сестра сделала свой выбор, мы не будем препятствовать этому, – радостно закончил Мишель…
Утром, во время завтрака горе-путешественники поведали Сальватору о своих злоключениях. Доктор только качал головой:
– Эх, Зурита, Зурита, как был хищником, так и остался. Годы не изменили подлеца! Жизнь ничему его не научила. Предчувствую, что он плохо кончит. – Де Аргенти сделал паузу. – Ну да бог с ним. Сейчас нужно ехать к Куперу, я должен проконсультировать вашу девочку.
В 10 часов утра они были в клинике. Просмотрев результаты анализов и исследований, Сальватор затем долго осматривал Каролину.
– Да, шансов почти нет… Лечение проведено в полном объёме, но тем не менее эффекта оно не дало. Есть единственный выход: временное частичное выключение из процесса жизнедеятельности организма легких и бронхов… Дать им покой, чтобы органы смогли адаптироваться и восстановиться, конечно, при условии дополнительного лечебного воздействия. Это сложная операция, но только в ней я вижу возможное спасение Каролины.
– Ты имеешь в виду пересадку жабер?! – возбуждённо отреагировал Купер.
– Да, Джорж! Каролине придётся повторить участь Ихтиандра. – Де Аргенти пристально посмотрел на сына. – Только в отличие от него это будет промежуточный этап в её жизни. Я уверен, что таким образом удастся восстановить функцию органов дыхания.
Сальватор замолчал, ожидая реакции присутствующих.
Каждый из них по-разному воспринял заключение профессора де Аргенти.
Купер был в восторге от того, что наконец увидит знаменитую операцию и, более того, будет в ней участвовать.
Мишель предвкушал рождение очередного чуда. Джонс, который тоже присутствовал на этом консилиуме, наконец утвердился в мысли, что человек-амфибия – это реальность, созданная человеческими руками. Но самое сложное чувство испытал сам Ихтиандр. Вихрем пронеслись воспоминания о детстве и юности… Он не знал – жалеть ли Каролину или радоваться за появившуюся возможность продлить ей жизнь, а может быть, и обрести здоровье. Но вот он улыбнулся – за дело брался отец, и значит – всё будет хорошо!
Выдержав значительную паузу, Сальватор нарушил молчание:
– Ну, а теперь самое главное: нужна молодая здоровая акула.
Не задумываясь, Ихтиандр ответил:
– Я готов!
– Нет, риска быть не должно. Для твоей операции я не пользовался услугами человека-амфибии, – И доктор подробно объяснил, каким образом можно выловить акулу, не травмируя её.
Два дня шла подготовка к необычной процедуре – готовились инструменты, ёмкость для воды, в которую окунётся Каролина сразу после операции.
Тем временем Ихтиандр, Джонс и Мишель занимались отловом акулы при помощи специально изготовленного цилиндра двухметровой длины, представляющего собой ловушку с аппетитной приманкой внутри.
Пришлось повозиться, ибо то не подходила хищница по размеру, то попадал не тот вид акулы, то не соответствовали лабораторные показатели. Наконец рыба была отобрана и доставлена в операционный блок клиники. Были даны последние указания, и вот наступил решающий момент.
Оперировали вдвоём. Многочасовая операция завершилась поздно вечером – девочка была жива, жабры функционировали нормально. Незаметно пролетела неделя, Каролина чувствовала себя удовлетворительно, осложнений не было.
– Вот что значит опыт! – взволнованно говорил Сальватор, подбадривая сам себя.
Каролина знала о том, что ждёт её впереди, с нетерпением и страхом ожидая предстоящих в ней перемен, а когда всё свершилось – как-то по-взрослому рассудительно и спокойно отнеслась к этому. Находясь в большом аквариуме, она с удовольствием плавала и играла в нём, с любопытством рассматривая через прозрачную перегородку окружающий мир, с которым могла сейчас общаться лишь при помощи жестов.
Тем временем домой вернулись отец и сын Буш. Они задержались в поездке и очень сожалели о пропущенном ими грандиозном событии. Франклин правильно предугадал действия Зуриты. Их появление на острове упредило его отплытие в Калифорнию для того, чтобы там попытаться вновь изловить Ихтиандра, хотя где-то в душе дон Педро сам понимал бесполезность этого предприятия.
В конце концов ему ничего не оставалось делать, как откровенно рассказать своему компаньону о случившемся, но при этом он умолчал о великолепных жемчужинах, которые сохранил в поясе.
Жалуясь на то, что Ихтиандр обманул его, не выполнив своего обещания, Зурита поклялся найти своего бывшего пленника, чтобы возместить нанесённый ему ущерб.
Сальватор и Ихтиандр переглянулись:
– Он непредсказуем, и это может всё изменить… – задумчиво произнёс профессор после продолжительного молчания.
Заметив вопросительные взгляды присутствующих, доктор продолжил:
– В программу реабилитации (то есть восстановления после операции) девочки входило длительное морское путешествие, которое способствовало бы скорейшему её выздоровлению, так как морская вода обладает прекрасным лечебным действием. Ихтиандр и Каролина должны были плыть вдоль побережья Центральной и Южной Америки в залив Ла-Плато. Но, учитывая опасность, которую я считаю со стороны Зуриты реальной… – де Аргенти сделал паузу, как бы обдумывая сказанное, – я, пожалуй, изменю наши планы…
Прошёл месяц. Сальватор считал, что операция удалась: швы прекрасно зажили, признаков отторжения пересаженной ткани не было. Это означило половину успеха. Каролина хорошо переносила своё новое состояние. Но нужно было выдержать время, необходимое для восстановления поражённых органов, а затем при помощи уже новой операции вновь вернуть девочке возможность дышать воздухом через легкие.
Глава 15
Вот уже третью неделю тихоокеанский лайнер скользил по волнам, увозя всё дальше и дальше от Америки своих пассажиров, среди которых были доктор Сальватор, бывший теперь капитан Джонс и Ихтиандр. На борту под специально оборудованным тентом стоял большой, необычной формы контейнер, постоянно пополнявшийся свежей морской водой за счёт присоединённого к нему насоса.
Нелегко далось Сальватору де Аргенти такое решение, но он принял его. По сути, он переезжал на новое место жительства в Велингтон (Новая Зеландия). Новые проблемы не беспокоили его, но потеря друга – Армана Вильбуа – делала бессмысленным продолжение всех их совместно начатых научных работ, и это угнетало.
Нетрудно было догадаться о злой судьбе, постигшей семейство друга. Узнав о подлодке, вернувшейся на остров, де Аргенти использовал все свои связи и приложил максимум усилий, чтобы хоть что-нибудь узнать об Армане Вильбуа и попытаться вызволить его из беды. Но проходило время, а сведений о пропавших не поступало. Германия к тому времени уже была закрытой страной, и надежда вновь встретиться с другом таяла с каждым днём.