litbaza книги онлайнФэнтезиОгненный адепт - Андрей Вячеславович Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 118
Перейти на страницу:
Много накопили?

— Много, но не столько, чтобы приступить к осуществлению Миссии. Хотя, думаю, на вампиров хватит. Наши воины зачистили все южные земли на десять дней пути. Кроме того, каган отправил несколько больших отрядов на восток, но они пока не вернулись. Клятые восточные кочевники предпочитают убегать, а не драться. Как у тебя дела?

— Превосходно. Король заменён двойником. Гроссмейстер Адельядо арестован, прокуратор убит. Гвинард — хитрая бестия, оказывается стакнулся с королевским магохранителем Леклером, благодаря чему и провернул эту операцию. Сейчас в Ситгаре правит герцог Фрадбург под видом лучшего защитника короля. Завтра-послезавтра приедет тилисский посол с предложением руки Лорны. Конечно, было бы неплохо, если бы удалось возвести Лорну на ситгарский трон, но, если я правильно оцениваю герцога Фрадбурга, он откажет Тилису. У него свои далеко идущие планы. Думаю, уже через пару месяцев между Ситгаром и Тилисом начнётся настоящая бойня. Так что помощи вампирам со стороны Ситгара можно не опасаться ни в случае женитьбы короля на Лорне, ни в случае отказа.

— Это хорошо, — искусанные губы кузнеца сложились в улыбку. — Морция отлично поработала в Тилисе, а ты в Ситгаре. Я буду рекомендовать вас старшим сёстрам.

— Спасибо, Гилиан, — девушка церемонно поклонилась. — Я могу возвращаться?

— Нет. Оставайся в Тирогисе. Следующим ходом — общая война против Ситгара. Младшие сёстры работают над этим в других королевствах. Ты будешь нашими глазами в Ситгаре.

— Как прикажешь, сестра, — девушка покорно склонила голову, и тёмные длинные волосы скрыли от собеседницы недовольное выражение её лица.

— Это не мой приказ — это распоряжение Ковена. Хозяйки считают, что Гвинард стал слишком опасен, и только ты сможешь подобраться к нему достаточно близко, когда такое время наступит.

— Я выполню волю Хозяек, сестра.

— Тернлис, ты помнишь, что это я вытащила тебя из того дерьма, где ты обитала до посвящения? — позеленевшее лицо кузнеца исказилось в странной гримасе.

Девушка вспомнила рабовладельческий караван, пьяных и потных стражников, каждый вечер насиловавших её, плеть, оставлявшую рваные шрамы на нежной коже… И Гилиан — тогда всего лишь младшую сестру Ковена, пришедшую из ночной степи и освободившую пленницу. И отомстившую за неё так, что караван за одну ночь не досчитался трети охранников…

— Да, Гилиан.

— Мне может понадобиться помощь. Мне, а не Хозяйкам. Ты понимаешь?

— Я отдам за тебя свою жизнь, если она потребуется, Гилиан! — с жаром воскликнула девушка.

— Тогда запомни: когда ты получишь приказ о ликвидации Гвинарда, просто поставь меня в известность. В мои планы его смерть пока не входит.

— Не сомневайся!

— Вот и славно. Думаю, к тому времени, когда ты вернёшься, я уже займу положенное мне место в Ковене Хозяек. И мне будет нужна преданная старшая сестра.

— О, Гилиан! — Тернлис даже задохнулась от избытка чувств.

— Удачи, Тернлис!

— Удачи, сестра!

Из глаз кузнеца брызнула тёмная кровь, в горле у него забулькало, и после краткой судороги голова жертвы склонилась набок.

— Ненавижу эту часть, — пробормотала Тернлис.

Девушка поднялась и начала расчленять труп на куски, особенно стараясь уничтожить узор на груди и животе. Когда тело кузнеца превратилось в груду окровавленного мяса, она открыла люк в полу. Морщась от запаха гниения, идущего из подвала, девушка сбросила вниз то, что ещё недавно было человеком, и поспешила запечатать люк заклинанием, уничтожающим запахи. После этого Тернлис ушла в соседнюю комнату, где заранее была приготовлена круглая ванна с водой. Смыв с себя кровь, младшая колдунья Ковена оделась и покинула дом. Место, откуда она связывалась с землями хиваши, осталось безлюдным до следующего кровавого сеанса.

* * *

Маг прошёл к ближайшей лавке и с удобством расположился на ней, наглядно показывая, что не опасается каких-либо неприятностей. Он сделал лёгкий пасс рукой, и Дилль почувствовал, как невидимые тиски исчезли.

— Ты — тупой болван, если думал спрятаться с амулетом мага на шее, — проинформировал его Ильминг.

— Послушай, Ильминг… — начал было Дилль, но маг погрозил ему пальцем.

— Мастер Ильминг. Я теперь снова мастер. Обращайся ко мне, как положено.

Серое марево, клубившееся вокруг фигур каршарца, короля и служанки, подтверждало слова мага.

— Мастер Ильминг, я не знаю, что тебе наплёл Гвинард, но это он осуществил заговор против короны, — выпалил Дилль.

— Он наплёл мне, что гроссмейстер Адельядо создал из уникального мясного голема королевского двойника, — сказал Ильминг и посмотрел на окутанного серым маревом короля. — Вот этого, насколько я понимаю.

— Это настоящий король, а на троне сейчас сидит подделка.

— А даже если ты сказал правду, то зачем мне это? Мне запретили пользоваться силой, лишили заслуженного звания, сослали в помойку. И сделали это Его Величество Юловар и уважаемый гроссмейстер Адельядо. А за что? Только за то, что я честно и быстро выполнил приказ гроссмейстера и покинул город. Адельядо, чтобы не признаваться в собственной оплошности, предпочёл свалить всё на меня. А король подтвердил моё наказание. Мастер же Гвинард снял с меня обвинения и вернул возможность снова стать мастером-магом. Так кому я должен выражать верность?

На это Диллю сказать было нечего.

— И в довершение всего, какой-то мальчишка стал героем — победителем дракона и обладателем драконьего дара, — маг с лёгким прищуром посмотрел на Дилля. — Знаешь, адепт, поначалу я был весьма зол на тебя.

— Это было заметно, — осторожно сказал Дилль.

— Но потом я на досуге поразмышлял и решил, что ты не так уж и виноват, — маг положил ногу на ногу. — А, значит, я напрасно пытался тебя уничтожить.

— Так всё-таки это ты столкнул меня в канализацию? — возмутился Дилль.

— Каюсь, грешен, — усмехнулся Ильминг. — А когда ты вернулся… Сказать, что я удивился, значит, ничего не сказать. Хорошо, что в ту ночь мастер Гвинард посещал сборник, не то Согвин начал бы допрашивать меня. А к Гвинарду он не рискнул соваться. Кстати, а как ты умудрился найти общий язык с муарами? Или тебе повезло, и ты их не встретил?

— Встретил. И подружился. Несчастным созданиям так не хватает простой человеческой любви.

— Ой, вот не надо мне заливать, — поморщился Ильминг. — Скорее всего, муары просто не рискнули нападать, почуяв в тебе драконий дар. И по этой же причине позволили тебе сбежать через канализацию из королевского дворца.

Дилль промолчал — пусть думает, что хочет. Но к чему эти разговоры, он решительно не понимал.

— Собственно, я почему тут сижу и болтаю с тобой? — словно отвечая на незаданный вопрос, сказал Ильминг. — Я виноват за напрасную попытку убить тебя в сборнике. Поэтому сейчас отпущу тебя на все четыре стороны. Так что, мы квиты.

— Как? — изумился Дилль.

— Оглох? Я говорю, беги отсюда. Мы с тобой в расчёте. Если тебя поймают стражники — это уже не моё дело. Перед

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?