Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скоро к нам подошел, с трудом вытаскивая из песка ноги, Хагард и сказал с улыбкой доброго великана:
— Ты, Бригид? Как потрепала тебя жизнь!
Они обнялись, а мой отряд начал высаживаться на берег. Отныне здесь был их дом. Скоро из деревни прибежали люди, и мать стала объяснять им, что это не нападение, а счастливое возвращение.
Так Энгус рассказал мне о своих приключениях и о своей высокой миссии. Я тоже сделала сюрприз, представив ему сестру Айдин, родившуюся четырнадцать лет назад, уже после того, как они с отцом отправились в поход. Морской Волк успел оставить мне еще один плод нашего союза, и теперь, наверное, с радостью смотрел на нас с небес. Энгус говорит, что Волк, должно быть, самая яркая звезда в созвездии всех великих воинов.
Мой сын тепло принял сестру и рассказал ей все, что мог, об отце, дабы и она могла гордиться им. Вскоре мы перебрались подальше в горы, ибо на берегу становилось все неспокойней.
Посетили мы и аббатство Ионы, где навестили святого отшельника и его друга преподобного Ненниуса. Там мы помолились и за Морского Волка, и за Гвинет. К этому дню Айдин как раз закончила вышивать знамя нашего клана: на алой поверхности красовался белый могучий лев. Энгус пояснил мне, что отныне этот лев станет символом всей страны скоттов, ибо храбрость нашего народа ни в чем не уступает храбрости этого удивительного благородного животного.
Вскоре после возвращения из обители к нам пришли пять монахов, которые искали Энгуса, чтобы передать ему манускрипт от Ненниуса, который назывался «Добродетели». Они сказали, что старый аббат простился с земной жизнью и отправился на небеса, чтобы находиться там рядом с Богом и просить его за всех нас.
Сын мой горько заплакал, взял манускрипт и спрятал его с великой тщательностью. Монахи же сказали, что пришли научить Энгуса писать и читать. Возникло движение, названное «тихой революцией», и в монастырях чтение стало беззвучным, дабы Слово Божие стяжалось уединением и размышлением.
К моей великой радости скоро Энгус встретил хорошую девушку по имени Самхаойр из нашей деревни, которую я тоже полюбила всей душой и приняла как родную дочь. Они поженились и родили мне пятерых внуков: двух девочек, названных Гвинет и Катерина, и трех мальчиков, Сивульфа — Морского Волка, Оуена и Энгуса.
Потом мы построили в горах дом, церковь и много чего другого, что в будущем сослужило нашему клану хорошую службу. Жизнь наша в корне изменилась.
Энгус приказал выстроить и огромный склеп, роскошную фамильную усыпальницу, где должны покоиться все будущие потомки клана МакЛахланов. На склепе установили семь вырезанных из камня львов — символов нашего рода, и все они стояли на страже будущих обитателей усыпальницы. Каждое из семи животных представляло собой какую-то из семи добродетелей, которые мы храним в своем сердце.
Веру, надежду и милосердие представляют три огромных льва слева. Благоразумие, силу и воздержание — три льва справа, а в пасти последнего льва в месте упокоения сохраняется справедливость, мирно пребывающая здесь, ибо никто не осмелится потревожить ее, охраняемую Гаотом Герридвеном, мечом справедливости, ждущим своего часа. В будущем новые МакЛахланы поднимутся и возьмут меч, чтобы восстановить справедливость тогда и там, где того пожелает Бог.
Мы уже долго живем в мире и процветании. Я стала совсем старой и жду своего часа, чтобы отправиться в мир иной, ибо время сильно прошлось по мне, Бригид МакЛахлан, когда-то самой красивой девушке деревни. Последние годы моей жизни согреты и расцвечены присутствием детей и внуков, благословленных нести честь рода МакЛахланов и обладающих живой и сильной кровью. Это кровь Морского Волка, того самого благородного воина, которого я буду любить всегда и с которым, надеюсь, скоро вновь соединюсь. О, Морской Волк, Хладнокровный!