Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шей свою рубашку, если так этого хочешь, — спокойно сказал Маркас, пристально оглядывая ее с ног до головы.
Лилис засияла от счастья. Улыбнувшись, она привстала на носочки и запрокинула руки ему на шею, теперь уже сама, прижимая его к себе. Маркас ничего не сделал. Не отступил, но и не ответил ей. Лилис этого и не хотела. В этот короткий момент она была счастлива лишь от осознания, что больше не нужно прятаться. Она верила в слово Маркаса. Если он ей позволил подарить эту рубашку, значит, так оно и будет.
— Спасибо, — с улыбкой проговорила она, еще крепче прижимаясь к Маркасу, — Это много, очень много для меня значит.
Вместо ответа, Маркас подхватил ее на руки и понес к кровати. Зная, чего он хочет, Лилис поцеловала его, не прерываясь даже когда он уложил ее на кровать. Вместо этого, она потянула его на себя, не пожелав отпустить пусть и на короткое мгновение. Маркас довольно заворчал. Его руки скользнули по ее волосам, опускаясь ниже к вырезу простого платья. Ткань затрещала и разошлась в сторону, разорванная одним резким движением. Все что осталось сделать Лилис, с помощью Маркаса выпутаться из остатков платья.
Полностью обнаженная, Лилис выгнулась в мужских руках, потираясь о жесткую ткань его рубашки всем телом. Чувствительные соски напряглись от этого прикосновения, и Лилис прикусила губу Маркаса, застонав от наслаждения. С диким ворчанием, он просунул руку между их телами и сжал ее грудь, покручивая затвердевшую вершинку между пальцев. Лилис дернулась, подаваясь к нему. Застонав, она скользнула руками вниз по широкой спине Маркаса, задирая кверху его килт и обхватывая его поясницу ногами.
— Маркас, — прошептала Лилис, запрокидывая голову. Маркас проложил дорожку коротких отрывистых поцелует по ее шее, опускаясь ниже и ниже. Его губы сомкнулись на ее соске, втягивая и посасывая резким движением, заставляющим Лилис ерзать под ним.
Маркас проник в нее пальцем, подготавливая ее к себе. Лилис запрокинула голову назад и крепко вцепилась в его плечи. Она горела, пока Маркас поглаживал и потирал то место, от которого по коже пробежала дрожь сладкого предчувствия. Не удержавшись, Лилис двигалась, сама потираясь о пальцы Маркаса, двигаясь в том ритме, к которому он ее приучил. Она чувствовала, что готова и всем телом показывала Маркасу это.
И он сделал это. Он вошел в нее, крепким подчиняющим ударом. Лилис вскрикнула, поддаваясь к нему. Закрыв глаза и еще крепче цепляясь за Маркаса, она встречала его, зная, что ее наслаждение совсем близко. Маркас не останавливался. Он поймал ее поцелуй, впиваясь в губы грубым поцелуем.
Его язык прошел между ее губ, входя и тут же отступая. Так же он двигался внутри ее лона. Лилис горела в огне. Ее тело дрожало, и она не смогла уследить, в какой момент все внутри нее взорвалось от наслаждения. Задрожав, она прильнула к Маркасу, уткнувшись в его мокрое плечо.
Маркас зарычал. Он вбивал в нее в диком безжалостном ритме, от которого изголовье кровати билось об стену. Лилис зажмурилась, уцепившись за его взмокшую спину.
Маркас дрожал, его ягодицы сжимались, пока он входил в нее, следуя к своему удовольствия. И это случилось. С диким рыком, Маркас запрокинул голову, изливаясь в Лилис. Потом, он снова вернулся к ее губам, продолжая двигаться в ней, на сей раз медленными, ленивыми толчками.
Лилис тоже не стала отпускать Маркаса. Закрыв глаза, она позволила себе окунуться в него, зная, что ничего не закончилось. Это лишь притягательное начало.
К обеду следующего дня Лилис чувствовала себя немного усталой. Прошлая ночь выдалась уж очень бессонной. Маркас никак не хотел отпускать ее, хотя она была готова взмолиться о пощаде или даже потребовать ее. К рассвету он все же решил пожалеть ее и позволил уснуть, чтобы через несколько часов разбудить ее, повелительным приказом. В этот день ей было велено остаться дома и поспать. Лилис знала, что не сможет послушаться, несмотря на свой утвердительный кивок, который отправила Маркасу, перед тем, как он вышел из дома.
Мэррион по своему обыкновению придет через несколько минут. Лилис не представляла, как сможет рассказать ей, почему не выспалась. Слишком личным было то, что происходило между ними в комнате. Но, так как, Мэррион не пришла к назначенному часу, Лилис уснула и проспала до самого обеда.
Зевнув, Лилис прижала ладонь ко рту. Если не учитывать это утро, в последнее время она часто чувствовала себя немного усталой, такой, какой прежде не была. Вместе с растущим животом менялось и ее внутренне состояние. Она стала куда медленнее и все больше задумчивой. С каждым прожитым часом, ей становилось страшнее. Она с нетерпением ожидала того дня когда родится ее ребенок, но вровень с этим боялась того, что произойдет после.
Ее ребенок. Лилис улыбнулась дрожащими губами. Сегодня она чувствовала его внутри себя. Она и прежде улавливала это, но только сегодня поняла, чем именно были эти едва ощутимые толчки внутри живота. Ее ребенок давал о себе знать. Он двигался внутри нее, показывая, что она должна помнить о нем. Всегда. Будто могло быть иначе.
Лилис задумчиво погладила живот. А потом неожиданно для себя, вскрикнула от радости. Как она могла забыть про это. Маркаса разрешил ей и дальше трудиться над рубашкой, и она не станет упускать этот шанс. Пока совсем не проголодалась, можно потратить время с пользой. Теперь работа пойдет куда быстрее, чем прежде.
Вытащив корзинку, которую впредь можно не прятать, Лилис уселась на кровать и разложила ткань. От воспоминания краска смущения покрыла ее лицо. Маркас сказал, что у нее красиво получается. Значит, так оно и было. Облизав губы, Лилис встряхнула головой, отбрасывая прочь наваждение.
Работа так увлекла Лилис, что она заметила Дженис, вошедшую в дом, только когда та уже зашла и окликнула ее. Женщина куталась в плед, а ее щеки раскраснелись от холода.
— Я не слышала, как вы вошли, — пробормотала Лилис, поспешно откладывая рубашку, чтобы укрыть ее от любопытного взгляда Дженис.
— Маркас приказал отнести тебе корзинку с перекусом. На улице очень холодно и он запрещает тебе выходить. Сказал ждать его до ужина здесь, в доме, — сказала Дженис.
Как Лилис не хотела, но взгляд Дженис остановился на том, что она так хотела сберечь.
— Что это такое? — поинтересовалась Дженис. Не спрашивая разрешения, она взяла рубашку и поднесла ближе к лицу, — какая прелесть. Шьешь это для своего ребенка?
Лилис забрала рубашку из рук Дженис и спрятала в корзинку. Поднявшись, она отошла в сторону, радуясь, что Дженис последовала за ней. Теперь они стояли подальше от кровати.
— У тебя красиво получается, — сказала Дженис, улыбаясь.
— Спасибо, — коротко ответила Лилис. Она не могла избавиться от напряжения, которое неизменно чувствовала рядом с матерью Мэррион. Все чаще ей казалось, что ее чувства взаимны. Порой в глазах Дженис мелькало странное выражение. И все это несмотря на то, что внешне она никогда не высказывала своей неприязни. Лилис ощущала это своей душой, — вы правы. Это для моего ребенка.