Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Спасибо, Джеймс. Пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением.
— Прекрасно. — А вы, Марта? Какую работу ищите вы?
— Секретарем или помощником законника. У меня уже есть небольшой опыт, — кажется, мой ответ удивил Джеймса. — Только сначала нужно решить вопрос с обучением Ноэля.
— Он водник?
— У него есть небольшая склонность к огню, но он учится в обычной школе. — Совсем уж откровенно врать четвертому члену нашего тайного сообщества не хотелось.
— Потомок Винтеров — огневик, кто бы мог подумать, — покачал головой Филлион.
— И что? — сразу набычился Ноэль.
— Я не хотел тебя обидеть, просто.. интересные сейчас времена.
— Кстати о временах. Джеймс, помогите нам, пожалуйста, понять обстановку в Саффорде.
— Боюсь, я не совсем понимаю, о чем идет речь...
— Сегодня мы прочитали в газете статью вашего мэра, и несколько обеспокоены ситуацией с «Орденом магии».
— А, теперь понял, — кивнул хозяин мастерской и слегка призадумался. — Я читал статью и, пожалуй, согласен с господином мэром: «Орден» не столь силен, как хочет показаться.
Я выдохнула с нескрываемым облегчением.
— Ну что ж, если вопросов больше нет, то встретимся послезавтра вечером здесь же, надеюсь, записи моего родственника помогут прояснить нашу с вами ситуацию. Позвольте я провожу вас. Мист..
— Эрик. Эрик Джонсон.
— Если у вас есть сейчас немного времени, я могу отвести вас к Ирвину прямо сейчас.
— Да, прекрасно.
Таким образом, мы снова спустились на первый этаж. Джеймс с «мистом Джонсоном» отправились дальше по коридору, в недра мастерской искать загадочного Ирвина, а мы с Ноэлем вышли через служебную дверь на волшебную Янтарную улицу, и решили подождать Эверта там.
Ждать пришлось долго. Мы успели вдоль и поперек изучить улицу и все ее тридцать два дома, пересидеть почти на всех скамейках и даже съесть по две порции фруктового снега, купленного здесь же в кондитерской, когда менталист, наконец-то покинул мастерскую
— Ну как?
— Кто такой Ирвин? — Набросились мы на него с вопросами.
— Артефактор, который работает на Джеймса Филлиона. Сработались, завтра первый день на новой работе.
–Вот это да! — Ноэль с восторгом заскакал вокруг Эверта. — А сложно было? А что будете делать?
Тот недовольно поморщился
— Обычно ментальные заклинания плохо привязываются к артефактам, хуже, чем стихийные, во всяком случае. С иллюзиями дело обстоит несколько лучше. Так что, у меня здесь некоторое преимущество. И нет, не сложно, схемки простые, но до демона муторные.
— Все равно, ты молодец! — подытожила я.
— Даже не собирался этого отрицать. — улыбнулся Диксон — ну что, идем обратно?
Глава 25
Следующие два дня пролетели незаметно. Эверт с утра уходил в мастерскую, Ноэль пыхтел над своими учебниками. Хватало его, правда, ненадолго, и история или грамматика быстро сменялась нашими совместными тренировками. Я снова пыталась совладать с иллюзиями и не без определенного успеха: теперь букеты в вазе вполне можно было принять за настоящие. Правда, если смотреть только с одной стороны. Однажды в приливе энтузиазма я решила попробовать сваять нечто одушевленное и, прикрыв глаза, изо всех сил принялась представлять рыжую, симпатичную кошку.
— Ой, что это? — раздалось удивленное восклицание моего рыжего помощника. Я тут же открыла глаза, чтобы обнаружить на полу меховой полосатый рыжий кабачок с ушами, дрыгающий тонким длинным хвостом.
— Это кошка... — повинилась я, — не удалась, но должна скоро исчезнуть.
Но демоны решили посмеяться надо мной, потому как именно это мое творение оказалось на редкость живучим.
После обеда мы с Ноэлем шли в парк. Он бежал играть с новыми приятелями в хендбол, а я просто гуляла, читала и любовалась красотой набирающей силу природы. Затем мы возвращались в номер и еще немного занимались.
Наконец настал тот самый вечер, когда мы должны были встречаться с Джеймсом. В назначенное время мы с рыжиком пришли в мастерскую (Эверт, понятное дело, был там с самого утра). Хозяин радушно встретил нас и провел на второй этаж. В этот раз на столике в гостиной нас ждали легкие закуски и прохладительные напитки. Мы расселись полукругом и приготовились слушать. Только Ноэль с истинно детской непосредственностью интересовался больше фруктовыми корзинками нежели давними посланиями.
— Мне удалось расшифровать все записи прадеда, — начал Джеймс, — и, честно говоря, я несколько обескуражен... Но давайте по порядку. Для начала я зачитаю вам его письмо.
Дорогой родственник, раз ты читаешь эти строки, значит, кровная связь снова жива. Позволь сначала рассказать о ней. Придумал ее мой отец, Клайв Солсбери, когда ему не было и двадцати. Времена были беспокойные, ему и его друзьям угрожала опасность от сильного мага, претендующего на трон. Чтобы помочь друг другу выстоять, защитить подругу без дара, а также сделать невозможной магическую клятву верности тирану, он и пошел на эту отчаянную меру. За основу он взял древнюю, давно не применяемую (ввиду ее излишней жесткости) клятву верности монарху или сюзерену, разделил ее на четыре отдельных клятвы , скрепил магией крови и завязал на единый центр — Матильду Голдвинг — ту самую подругу не имеющую дара, в жилах которой текла королевская кровь. Клятва сработала, связала их жизни, но имела еще один неожиданный эффект — Матильда обрела способность переводить магическую энергию в любую из возможных осей, что спасло однажды их жизни.
Я пытался осмыслить, почему так произошло, мои выкладки на эту тему ты можешь найти в приложении 2. Сейчас важно не это. После того случая дети скрылись, сменили имена и личины (с новыми способностями Матильды это было не сложно). Настало спокойное время. И встал вопрос о том, как снять эту связь. Мой отец разработал обратный ритуал (см. приложение 3), но не успел его провести из-за трагической гибели Матильды. Это событие разомкнуло связь, но не сняло ее. Стоит амулету почувствовать на себе кровь потомков Матильды Гольдвинг и услышать призыв к исполнению обещанного, и связь активируется вновь. Полностью снять ее можно только проведя вышеуказанный ритуал.
Сделай это, мой дорогой родственник. Пусть не манит тебя исследование неведомых доселе магических явлений. Не все, что может быть