Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• И подивитесь, как широко знает весь Восток об этом документе. В конце концов, важен не самый манускрипт, но важнее жизненность этой идеи в умах Азии». Также в книге «Алтай-Гималаи», написанной Николаем Рёрихом в ходе Центрально-Азиатской экспедиции, он говорит о том, что этот древний буддийский монастырь хранит учение Иисуса, а ламы отдают почтение Иисусу Христу, здесь «прошедшему и учившему».
• Апокриф «Иисус в храме» описывает трехдневный спор 12-летнего Иисуса с иудейскими фарисеями в Иерусалимском храме по поводу уже пришедшего Мессии.
• «Книга Иосифа Плотника» – один из новозаветных апокрифов, посвящённый жизни и последним годам приёмного отца Иисуса Иосифа. Текст создан в форме повествования самого Иисуса о жизни Иосифа, данного ученикам на горе Масличной. Повествование начинается с описания обручения Иосифа с Девой Марией, при этом указывается, что у Иосифа уже было четверо сыновей и две дочери от предыдущего брака и что он был вдовцом. Далее текст продолжает линию повествования Евангелия от Иакова, закончившуюся на рождении Иисуса. Описываются последние годы жизни Иосифа, а также наступление его смерти и его предсмертные мольбы.
Считается, что создание «Книги Иосифа Плотника» – попытка увеличить значение и почитание Иосифа, которое преобладало в Египте.
Предполагается также, что и сам текст был написан в стране пирамид в V веке н. э. В настоящее время известны два сохранившихся варианта книги: один – на коптском, второй – на арабском языке.
Другие апокрифические Евангелия описывают уже взрослую жизнь Иисуса Христа и посвящены темам, так или иначе связанным с Его учением:
• «Евангелие от Марии (Магдалины)» – апокрифический текст, написанный во II веке на коптском языке. Рукопись была найдена в Каире в 1850 году доктором Карлом Райнхардтом, но впервые опубликована лишь в 1955 году.
• «Евангелие от Никодима» – одно из апокрифических евангелий, авторство которого приписывается новозаветному тайному последователю Иисуса Христа Никодиму. Время создания достоверно неизвестно.
• «Евангелие 12 апостолов», или «Учение Господа народам чрез 12 апостолов», сокращённо Дидахе – наиболее ранний из известных (конец I – начало II века) памятников христианской письменности катехизического характера. Также памятник церковного права и богослужения, имевший широкую известность в ранней церкви. Сам Климент Александрийский, христианский апологет, причислял его к книгам Священного Писания Нового Завета, не сомневаясь в апостольском авторстве произведения. Долгое время рукопись считалась утерянной, была открыта в библиотеке подворья Иерусалимского патриархата в Константинополе митрополитом Никомидийским Филофеем Вриеннием в 1873 году (издана им же в 1883 году), с 1887 года хранится в библиотеке Иерусалимского Патриархата. В полном виде текст сохранился лишь в одной греческой рукописи, датированной 1056 годом.
• «Евангелие от Петра» существовало в первые века христианства, но было отвергнуто церковью. Евангелие Петра знал раннехристианский мученик Юстин. Оно относится к Евангелиям Страстей – рассказывает о суде Пилата, распятии Иисуса, его погребении и Воскресении. Также оно содержит фрагмент, рассматриваемый теологами как рассказ о сошествии во ад. Завершается текст явлением Иисуса жёнам-мироносицам. В XIX веке в Ахмиме (Египет) в могиле средневекового монаха были найдены отрывок из Евангелия Петра и «Апокалипсис Петра». Оба произведения были написаны по-гречески. В отрывке из евангелия автор называет себя «я, Пётр». Это произведение вызвало большие споры, как в среде теологов, так и в среде учёных.
• «Евангелие от Иуды» – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос – древний египетский папирус, содержащий ранние христианские тексты, датируемые приблизительно III веком нашей эры. Найденный текст был опубликован в 2006 году и, возможно, он является переводом утраченного греческого оригинала.
• «Евангелие от Филиппа» – одно из гностических евангелий, названное по имени апостола Филиппа. Текст датируется III веком нашей эры, но был неизвестен современным исследователям до тех пор, пока в 1945 году в Египте его не нашли археологи. Наподобие Евангелия от Фомы, он содержит собрание мудрых высказываний, приписываемых Иисусу. Основной темой являются таинства, в первую очередь таинство брака. Текст, возможно, более всего знаменит как самый ранний источник, на основании которого можно предполагать, что Иисус был женат на Марии Магдалине, хотя напрямую в тексте об этом ничего не сказано.
• «Евангелие от Фомы» – один из новозаветных апокрифов, представляющий собой изречения Христа в форме вопросов-ответов. Фрагменты греческого текста известны с 1897 года по раскопкам в Оксиринхе. Папирус с полным коптским переводом Евангелия от Фомы был обнаружен в 1945 году в библиотеке Наг-Хаммади.
• «Евангелие от Варнавы», или «Истинное Евангелие об Иисусе, называемом Христом, новом пророке, посланном Богом в мир, по описанию Варнавы, Его апостола» – литературный текст, написанный от имени апостола Варнавы и повествующий о жизни Иисуса. Два манускрипта с этим текстом были обнаружены в начале XVIII века. Мусульманские исследователи «Евангелия от Варнавы» утверждают, что только в нём содержится правдивый рассказ о миссии Иисуса, а все канонические Евангелия «испорчены» приверженцами апостола Павла. Некоторые утверждают, что это средневековая мистификация, написанная с мусульманской точки зрения.
• «Евангелие от Египтян» представлено в двух коптских версиях, переводившихся с греческого языка независимо друг от друга и названных одинаково в обоих случаях. Оно никак не связано с апокрифическим «Евангелием от Египтян», цитируемым в патристической литературе и в частности Климентом Александрийским.
• «Евангелие от жены Иисуса» – условное название небольшого фрагмента папируса, датируемого (по почерку) IV веком и содержащего текст неизвестного ранее апокрифа на новозаветный сюжет. Папирус исписан с двух сторон на саидском диалекте коптского языка. Внимание исследователей привлёк обрывок фразы «Иисус сказал им «Моя жена…».
• «Евангелие Евы» – не дошедшее до нас апокрифическое Евангелие, лежащее в русле гностической традиции. Известно по цитате Епифания Кипрского, который упоминал её в перечне книг гностиков-маркосиан и называл «Евангелием от Евы, которому её научил змей».
• «Евангелие эбионитов».
• «Евангелие от ессеев».
• «Тайное евангелие от Марка».
• «Евангелие от евреев».
• «Евангелие от Апеллеса».
• «Евангелие от Андрея».
• «Евангелие Истины».
Не нужно забывать, что знания о жизни и миссии Иисуса Христа дошли до нас и через «Инджиль» (арабское наименование Евангелия, использованное в Коране) – одну из четырёх священных книг ислама.
С точки зрения мусульман, учение «Инджиль» было ниспослано Аллахом пророку Исе (Иисусу).
В эпоху модернизма появляются евангелия как жанр художественной, а не религиозной литературы. В них сохраняется апелляция к автору (повествователю) как участнику событий, но эта апелляция становится литературным приёмом. Так появляются, к примеру, «Евангелие от Афрания» Кирилла Еськова, «Евангелие от Иисуса» Жозе Сарамаго, «Евангелие от Иуды» Генрика Панаса, «Евангелие от Пилата» Эрика-Эммануэля Шмита, «Евангелие от Деборы» Андрея Лазарчука и многие другие.