Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Виви, — простонал Генри, протирая лицо руками. — Ты не успокоишься?
— Нет.
Учитель негодующе сверкнул на меня своими мудрыми глазами.
— Мне плевать на весь мир. А вот ты можешь пострадать, тогда я себе этого не прощу.
Я ободряюще сжала его руку.
— Вторжения гросок столь же опасны. Охота на умертвий и призраков — тем более. Работа у нас такая.
Эдион раздражённо рыкнул. Улыбнулась, поняв, что он сдался под моими уговорами.
— Демиург меня всё-таки наказал. Ну почему единственная, кого я полюбил, так рвётся рисковать собой?! — Он досадливо поморщился. — Тебя не отговорить?
— Нет.
Он смерил меня холодным взглядом, явно призывая меня к здравому смыслу, однако никаких успехов не добился. Я была непреклонна.
— В таком случае, я требую от тебя три безукоризненных исполнения моей воли, — медленно протянул он, словно это было нечто угрожающее.
— Клянусь, — фыркнула я, призывая магию в свидетели.
Между нами вспыхнула руна магической клятвы. Учитель мгновенно оживился и загадочно улыбнулся.
— Вот попозже, я тебе скажу, чего хочу.
Пусть я прекрасно знала, что он никогда не причинит мне вреда, а всё-таки насторожилась. Но слово не воробей и другого пути нет.
Сколько носителей сменил дар Тальрейна? Когда его уже используют, чтобы прекратить ужасы вторжений? Мы постараемся.
Глава 21. Игра вслепую
What would they say, what would they do?
Would it be trouble if they knew?
I'm trying hard to make you see
All that you are is all that I need
I know that it's a secret
And that I gotta keep it
But I want the lights on
Yeah, I want the lights on
And I don't want to run away anymore
Leave the lights on, leave the lights on
Трек Meiko — Leave the lights on
Генри рассказал мне также о той штуке, которую у него похитили. Это оказался артефакт самого Тальрейна. Кольцо из белого золота с ониксом.
— Только я знал, где именно он хранил свой артефакт. И решил, что лучше заберу его с собой. Никто не мог знать, что он у меня кроме самого Тальрейна или его потомка или самого верного союзника. — Лицо учителя было мрачнее тучи. Он чистил свою лошадку, а я лежала на спине Бурого, лениво заплетая его гриву в косички.
— Как думаешь, Таль потомок Тальрейна?
— Не могу сказать наверняка, но знаю вот что — Таль мечтает снова стать магом. Ранее он был неплохим водным колдуном, но болезнь отняла у него дар. Не обидно ли? Такой талант судьба угробила! И этот красавчик теперь жаждет вернуть себе потерянное. А раз уж действительно речь идёт о родстве с Тальрейном, что вполне возможно, то есть парочка способов забрать магию предка себе. А чем не вариант? Сильнейший дар, вполне подходящий Талю. Соблазнительная цель, а влияние ер Даркхауса достаточно велико. Я не преувеличиваю, ему это по силам, и он сам это понимает.
— А где Тальрейн? — спросила я. — Он же должен быть жив.
Генри слишком резко прошёлся щёткой по спине лошади, за что та шлёпнула его хвостом по лицу. Учитель раздражённо фыркнул.
— Думается мне, он уже в руках Таля. Либо этот старик отсиживается у себя в убежище. Сам по себе Тальрейн сейчас едва ли сильнее мухи, однако всё ещё должен знать, как прекратить действие того обряда.
Я задумчиво расплела кривую косичку Бурого и снова стала заплетать. Протянула:
— Должен знать? У меня создаётся такое впечатление, что архимаг уже давно свихнулся. Столько столетий без магических и физических сил…
— Физические силы он давно должен был восстановить, — поправил Эдион. — Как ты помнишь, он сбежал из крепости. Скорее всего, Тальрейн уже давно выпил достаточно крови, чтобы восстановиться. Он на удивление живуч, но прячется от меня. Готов спорить, ему прекрасно известно, как я с ним поступлю, потому-то и не горит желанием попадаться мне на глаза.
Что-то мне подсказывает, вечно бегать от некроманта Тальрейну не удастся. И сам Генри тоже больше не желает оттягивать эту встречу.
— Куда хочешь поехать для начала? — поинтересовалась я.
Мы сейчас готовим лошадей для очень дальней поездки. По словам Генри, крепость на маковом поле находится в другом конце Шеррентага. Ехать туда долго, примерно восемь или девять дней, если не слишком много отдыхать и гнать лошадей на пределе. Но мы поедем медленно, так что примерно путь в одну сторону займёт у нас две недели. По дороге учитель хотел заехать в столицу. Не поняла, зачем ему туда надо, но он на мой вопросительный взгляд лишь загадочно промолчал. Далее хотели спокойно прокатиться по тракту, заезжая для отдыха в города по пути. Учитель сказал, что нам необходимы все наши силы, и мы не можем позволить себе приехать к крепости усталыми.
— Заодно в пути будешь учиться боевым заклинаниям, — «обрадовал» некромант. — Так что готовься. Я буду у тебя проверять каждое. — Тут он недовольно нахмурился. — Если замечу, что ты не справляешься, мы развернёмся и поедем домой.
Я встрепенулась.
— Что?! Почему?
— Чтобы ты подготовилась лучше. Мир несколько тысячелетий ждал освобождения от проклятья, а ты хочешь с подготовкой в полгода спасти его?
Я ничего не ответила, хотя мысленно понимала, что Эдион прав. Это будет не простая вылазка с целью отправить заблудшие души за Грань. Нам придётся столкнуть с теми, о ком даже сильнейшие мира сего не хотят вспоминать. Мы не можем себе позволить слабость. Никак.
***
Мы выехали на рассвете. Мой посох был пристёгнут к седлу вместе с доверху набитыми вещами сумками. Генри сменил свою семенящую лошадку на большого вороного фриза, который почти сравнялся в росте с Бурым.
Эдион был настолько сосредоточен, что я невольно заразилась его решимостью.
Учитель решил не скрывать блеск своих волос, но на голову накинул капюшон. Вороной конь под ним смотрелся гораздо уместнее предыдущей кобылицы, которая отлично умела ходить по кладбищу, но плохо переносила высокую скорость и длинные дистанции.
Я постаралась сохранить Генри в своей голове именно таким. Уверенным и стремительным.
Едва ли сама выглядела хотя бы на половину столь же внушительно, как некромант. Волосы стянула в косу, которая сейчас торчала из-под капюшона на плече. Сама вся помятая и мечтающая как можно скорее вернуться домой, хотя мы даже ещё из Луговичка не выехали.
И ладно. Надо бы подумать, что нас ждёт впереди?
На этот вопрос учитель не дал мне однозначного ответа. Он и сам не знал, где именно находится Тальрейн. А как к этому на